< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
Amo a Yahvé, porque escucha mi voz, y mis gritos de piedad.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Porque ha vuelto su oído hacia mí, por lo que lo invocaré mientras viva.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
Las cuerdas de la muerte me rodearon, los dolores del Seol se apoderaron de mí. Encontré problemas y penas. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Entonces invoqué el nombre de Yahvé: “Yahvé, te lo ruego, libera mi alma”.
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Yahvé es clemente y justo. Sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Yahvé preserva a los sencillos. Yo estaba hundido, y él me salvó.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Vuelve a tu descanso, alma mía, porque el Señor ha sido generoso contigo.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, y mis pies de caer.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
Caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivos.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
Yo creí, por eso dije, “Me afligí mucho”.
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
Dije en mi apuro, “Todas las personas son mentirosas”.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
¿Qué le daré a Yahvé por todos sus beneficios para conmigo?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Tomaré la copa de la salvación e invocaré el nombre de Yahvé.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Preciosa a los ojos de Yahvé es la muerte de sus santos.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Yahvé, en verdad soy tu siervo. Soy tu siervo, el hijo de tu sierva. Me has liberado de mis cadenas.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Te ofreceré el sacrificio de acción de gracias, e invocarán el nombre de Yahvé.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
Pagaré mis votos a Yahvé, sí, en presencia de todo su pueblo,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!