< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!