< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!