< Псалмул 116 >

1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I called on Yahweh’s name: “Yahweh, I beg you, deliver my soul.”
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Return to your rest, my soul, for Yahweh has dealt bountifully with you.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will walk before Yahweh in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I believed, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
I said in my haste, “All people are liars.”
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant girl. You have freed me from my chains.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Yahweh’s name.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will pay my vows to Yahweh, yes, in the presence of all his people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
in the courts of Yahweh’s house, in the middle of you, Jerusalem. Praise Yah!

< Псалмул 116 >