< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
For he has inclined his ear to me: I will call upon him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
About me were snares of death, the anguish of Sheol was upon me: distress and sorrow were mine. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I called on the name of the Lord: ‘I beseech you, O Lord, deliver me.’
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Gracious and just is the Lord, compassionate is our God.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
The Lord preserves the simple; when I was drooping, he saved me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Be at peace, my heart, once more, for the Lord has been good to you.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
You have rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
Before the Lord I will walk in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I held fast my faith, though I said, ‘Ah me! I am sore afflicted,’
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
though in my alarm I said, ‘Everyone is a liar.’
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What shall I render the Lord for all his bounty to me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will lift up the cup of salvation, and call on the name of the Lord.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Grave in the eyes of the Lord is the death of his loyal and loved ones.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to you a thank-offering, and call on the name of the Lord.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
in the courts of the house of the Lord, in the midst of you, O Jerusalem. Hallelujah.