< Псалмул 116 >

1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I 'ahav ·affectionately love· Adonai, because he sh'ma ·hears obeys· my voice, and my cries for mercy.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol ·Place of the dead· got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I called on Adonai’s name: “Adonai, I beg you, deliver my soul.”
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Adonai is gracious and righteous. Yes, our God is racham ·merciful love·.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Adonai preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Teshuvah ·Completely return· to your rest, my soul, for Adonai has dealt bountifully with you.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will walk before Adonai in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I trusted, therefore I said, “I was greatly afflicted.”
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
I said in my haste, “All men are liars.”
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What will I give to Adonai for all his benefits toward me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will take the cup of yishu'ah ·salvation·, and call on Adonai’s name.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in Adonai’s sight is the death of his saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Adonai, truly I am your servant. I am your servant, the son of your servant. You have freed me from my chains.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on Adonai’s name.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will pay my vows to Adonai, yes, in the presence of all his people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
in the courts of Adonai’s house, in the middle of you, Jerusalem [City of peace]. Halleluyah ·praise Yah·!

< Псалмул 116 >