< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!