< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I love Yhwh, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then called I upon the name of Yhwh; O Yhwh, I beseech thee, deliver my soul.
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Gracious is Yhwh, and righteous; yea, our God is merciful.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
Yhwh preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Return unto thy rest, O my soul; for Yhwh hath dealt bountifully with thee.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will walk before Yhwh in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
I said in my haste, All men are liars.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What shall I render unto Yhwh for all his benefits toward me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Yhwh.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in the sight of Yhwh is the death of his saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
O Yhwh, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Yhwh.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will pay my vows unto Yhwh now in the presence of all his people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
In the courts of Yhwh's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelu jah.