< Псалмул 116 >

1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
Though I said in my fear, All men are false.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.

< Псалмул 116 >