< Псалмул 116 >
1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol )
The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
In my alarm I said, “All men are liars!”
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
How can I repay the LORD for all His goodness to me?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!