< Псалмул 116 >

1 Юбеск пе Домнул, кэч Ел ауде гласул меу, черериле меле.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 Да, Ел Шь-а плекат урекя спре мине, де ачея-Л вой кема тоатэ вяца мя.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 Мэ ынфэшурасерэ легэтуриле морций ши м-апукасерэ судориле мормынтулуй; ерам прадэ неказулуй ши дурерий. (Sheol h7585)
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
4 Дар ам кемат Нумеле Домнулуй ши ам зис: „Доамне, мынтуеште-мь суфлетул!”
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 Домнул пэзеште пе чей фэрэ рэутате: ерам ненорочит де тот, дар Ел м-а мынтуит.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Ынтоарче-те, суфлете, ла одихна та, кэч Домнул ць-а фэкут бине!
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 Вой умбла ынаинтя Домнулуй, пе пэмынтул челор вий.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 Авям дрептате кынд зичям: „Сунт фоарте ненорочит!”
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Ын нелиништя мя, зичям: „Орьче ом есте ыншелэтор.”
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 Кум вой рэсплэти Домнулуй тоате бинефачериле Луй фацэ де мине?
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 Вой ынэлца пахарул избэвирилор ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй, ын фаца ынтрегулуй Сэу попор.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 Скумпэ есте ынаинтя Домнулуй моартя челор юбиць де Ел.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 Аскултэ-мэ, Доамне, кэч сунт робул Тэу: робул Тэу, фиул роабей Тале, ши Ту мь-ай десфэкут легэтуриле!
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 Ыць вой адуче о жертфэ де мулцумире ши вой кема Нумеле Домнулуй;
Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Домнулуй ын фаца ынтрегулуй Сэу попор,
Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 ын курциле Касей Домнулуй, ын мижлокул тэу, Иерусалиме! Лэудаць пе Домнул!
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!

< Псалмул 116 >