< Псалмул 115 >

1 Ну ноуэ, Доамне, ну ноуэ, чи Нумелуй Тэу дэ славэ пентру бунэтатя Та, пентру крединчошия Та!
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Пентру че сэ зикэ нямуриле: „Унде есте Думнезеул лор?”
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Думнезеул ностру есте ын чер, Ел фаче тот че вря.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Идолий лор сунт арӂинт ши аур, фэкуць де мынь оменешть.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Ау гурэ, дар ну ворбеск; ау окь, дар ну вэд;
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 ау урекь, дар н-ауд; ау нас, дар ну мирос;
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 ау мынь, дар ну пипэе; пичоаре, дар ну мерг; ну скот ничун сунет дин гытлежул лор.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Ка ей сунт чей че-й фак, тоць чей че се ынкред ын ей.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Исраеле, ынкреде-те ын Домнул! Ел есте ажуторул ши скутул лор.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Каса луй Аарон, ынкреде-те ын Домнул! Ел есте ажуторул ши скутул лор.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 Чей че вэ темець де Домнул, ынкредеци-вэ ын Домнул! Ел есте ажуторул ши скутул лор.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 Домнул Шь-адуче аминте де ной. Ел ва бинекувынта: ва бинекувынта каса луй Исраел, ва бинекувынта каса луй Аарон,
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 ва бинекувынта пе чей че се тем де Домнул, пе чей мичь ши пе чей марь.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 Домнул сэ вэ ынмулцяскэ тот май мулт, пе вой ши пе копиий воштри!
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Фиць бинекувынтаць де Домнул, каре а фэкут черуриле ши пэмынтул!
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Черуриле сунт але Домнулуй, дар пэмынтул л-а дат фиилор оаменилор.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Ну морций лаудэ пе Домнул ши нич вреунул дин чей че се кобоарэ ын локул тэчерий,
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 чи ной, ной вом бинекувынта пе Домнул, де акум ши пынэ ын вяк. Лэудаць пе Домнул!
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。

< Псалмул 115 >