< Псалмул 112 >
1 Лэудаць пе Домнул! Фериче де омул каре се теме де Домнул ши каре аре о маре плэчере пентру порунчиле Луй!
Alléluia! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et a un grand goût pour ses commandements!
2 Сэмынца луй ва фи путерникэ пе пэмынт; нямул оаменилор фэрэ приханэ ва фи бинекувынтат.
Sa race sera puissante sur la terre, et la postérité du juste sera bénie.
3 Ел аре ын касэ богэцие ши белшуг ши неприхэниря луй дэйнуеште ын вечь.
L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement.
4 Челуй фэрэ приханэ ый рэсаре о луминэ ын ынтунерик, ел есте милостив, ындурэтор ши дрепт.
Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste.
5 Че бине-й мерӂе омулуй каре фаче милэ ши ымпрумутэ пе алтул ши каре ышь рындуеште фаптеле дупэ дрептате!
Le bonheur est pour celui qui donne et qui prête, qui pour soutenir sa cause se fonde sur le droit.
6 Кэч ел ну се клатинэ ничодатэ; помениря челуй неприхэнит цине ын вечь.
Car il n'est jamais ébranlé, et l'homme de bien laisse une mémoire éternelle.
7 Ел ну се теме де вешть реле, чи инима луй есте таре, ынкрезэтоаре ын Домнул.
Il ne redoute point un message funeste; son cœur est ferme, il se confie dans l'Éternel;
8 Инима ый есте мынгыятэ, н-аре ничо тямэ, пынэ че ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де потривничий луй.
son cœur a de l'assurance, il est sans crainte, attendant que ses ennemis réjouissent ses regards.
9 Ел есте дарник, дэ челор липсиць; милостения луй цине ын вечь; капул и се ыналцэ ку славэ.
Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire.
10 Чел рэу веде лукрул ачеста ши се мыние, скрышнеште дин динць ши се топеште. Пофтеле челор рэй рэмын неымплините.
L'impie en est témoin et il s'en chagrine, il grince des dents et se consume; les souhaits de l'impie sont mis à néant.