< Псалмул 111 >

1 Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
2 Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
The works of the LORD [are] great, sought out by all them that have pleasure in them.
3 Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
His work [is] honorable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
5 Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
He hath given food to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
He hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
8 ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
9 А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
He sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
10 Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever.

< Псалмул 111 >