< Псалмул 111 >

1 Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.
2 Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
The works of the Lord are great, searched out by all those who have delight in them.
3 Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever.
4 Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
Certain for ever is the memory of his wonders: the Lord is full of pity and mercy.
5 Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
He has given food to his worshippers; he will keep his agreement in mind for ever.
6 Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
He has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations.
7 Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
The works of his hands are faith and righteousness; all his laws are unchanging.
8 ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
They are fixed for ever and ever, they are done in faith and righteousness.
9 А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
He has sent salvation to his people; he has given his word for ever: holy is his name and greatly to be feared.
10 Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.
The fear of the Lord is the best part of wisdom: all those who keep his laws are wise: his praise is eternal.

< Псалмул 111 >