< Псалмул 109 >
1 Думнезеул лаудей меле, ну тэчя!
In finem, Psalmus David.
2 Кэч потривничий ау дескис ымпотрива мя о гурэ ря ши ыншелэтоаре, ымь ворбеск ку о лимбэ минчиноасэ,
Deus laudem meam ne tacueris: quia os peccatoris, et os dolosi super me apertum est.
3 мэ ынконжоарэ ку кувынтэрь плине де урэ ши се рэзбоеск ку мине фэрэ темей.
Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
4 Пе кынд еу ый юбеск, ей ымь сунт потривничь, дар еу алерг ла ругэчуне.
Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi: ego autem orabam.
5 Ей ымь ынторк рэу пентру бине ши урэ пентру драгостя мя.
Et posuerunt adversum me mala pro bonis: et odium pro dilectione mea.
6 Пе врэжмашул меу пуне-л суб стэпыниря унуй ом рэу ши ун пырыш сэ стя ла дряпта луй!
Constitue super eum peccatorem: et diabolus stet a dextris eius.
7 Кынд ва фи жудекат, сэ фие гэсит виноват ши ругэчуня луй сэ трякэ дрепт ун пэкат!
Cum iudicatur, exeat condemnatus: et oratio eius fiat in peccatum.
8 Пуцине сэ-й фие зилеле ла нумэр ши служба сэ й-о я алтул!
Fiant dies eius pauci: et episcopatum eius accipiat alter.
9 Сэ-й рэмынэ копиий орфань ши невастэ-са вэдувэ!
Fiant filii eius orphani: et uxor eius vidua.
10 Копиий луй сэ умбле фэрэ ничун кэпэтый ши сэ чершяскэ, сэ-шь кауте пыня департе де локуинца лор дэрыматэ!
Nutantes transferantur filii eius, et mendicent: et eiiciantur de habitationibus suis.
11 Чел че л-а ымпрумутат сэ-й пунэ мына пе тот че аре ши стрэиний сэ-й жефуяскэ родул мунчий луй!
Scrutetur fœnerator omnem substantiam eius: et diripiant alieni labores eius.
12 Нимень сэ ну май цинэ ла ел ши нимень сэ н-айбэ милэ де орфаний луй!
Non sit illi adiutor: nec sit qui misereatur pupillis eius.
13 Урмаший луй сэ фие нимичиць ши сэ ли се стингэ нумеле ын нямул урмэтор!
Fiant nati eius in interitum: in generatione una deleatur nomen eius.
14 Нелеӂюиря пэринцилор сэй сэ рэмынэ ка адучере аминте ынаинтя Домнулуй ши сэ ну се штяргэ пэкатул мамей луй!
In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini: et peccatum matris eius non deleatur.
15 Домнул сэ-й айбэ тотдяуна ынаинтя окилор, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт,
Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
16 пентру кэ ну шь-а адус аминте сэ факэ ындураре, пентру кэ а пригонит пе чел ненорочит ши пе чел липсит, пынэ аколо ынкыт сэ омоаре пе омул ку инима здробитэ!
pro eo quod non est recordatus facere misericordiam.
17 Ый плэчя блестемул: сэ кадэ асупра луй! Ну-й плэчя бинекувынтаря: сэ се депэртезе де ел!
Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
18 Се ымбракэ ку блестемул кум се ымбракэ ку хайна луй, ый пэтрунде ка апа ынэунтрул луй, ка унтделемнул ын оасе!
Et dilexit maledictionem, et veniet ei: et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum, et intravit sicut aqua in interiora eius, et sicut oleum in ossibus eius.
19 Де ачея, сэ-й служяскэ де вешмынт ка сэ се акопере, де чингэтоаре ку каре сэ фие тотдяуна ынчинс!
Fiat ei sicut vestimentum, quo operitur: et sicut zona, qua semper præcingitur.
20 Ачаста сэ фие, дин партя Домнулуй, плата врэжмашилор мей ши а челор че ворбеск ку рэутате де мине!
Hoc opus eorum, qui detrahunt mihi apud Dominum: et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 Яр Ту, Доамне Думнезеуле, лукрязэ пентру мине дин причина Нумелуй Тэу, кэч маре есте бунэтатя Та; избэвеште-мэ!
Et tu Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum: quia suavis est misericordia tua.
22 Сунт ненорочит ши липсит ши ымь е рэнитэ инима ынэунтрул меу.
Libera me quia egenus, et pauper ego sum: et cor meum conturbatum est intra me.
23 Пер ка умбра гата сэ трякэ, сунт изгонит ка о лэкустэ.
Sicut umbra cum declinat, ablatus sum: et excussus sum sicut locustæ.
24 Мь-ау слэбит ӂенункий де пост ши ми с-а слеит трупул де слэбичуне.
Genua mea infirmata sunt a ieiunio: et caro mea immutata est propter oleum.
25 Ам ажунс де окара лор; кынд мэ привеск ей, дау дин кап.
Et ego factus sum opprobrium illis: viderunt me, et moverunt capita sua.
26 Ажутэ-мь, Доамне, Думнезеул меу! Скапэ-мэ прин бунэтатя Та!
Adiuva me Domine Deus meus: salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 Ши сэ штие кэ мына Та, кэ Ту, Доамне, ай фэкут лукрул ачеста!
Et sciant quia manus tua hæc: et tu Domine fecisti eam.
28 Мэкар кэ ей блестемэ, Ту бинекувынтязэ; мэкар кэ се ридикэ ей ымпотрива мя, вор фи ынфрунтаць, яр робул Тэу се ва букура.
Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me, confundantur: servus autem tuus lætabitur.
29 Потривничий мей сэ се ымбраче ку окара, сэ се акопере ку рушиня лор кум се акоперэ ку о манта!
Induantur qui detrahunt mihi, pudore: et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 Вой лэуда фоарте мулт ку гура мя пе Домнул, Ыл вой мэри ын мижлокул мулцимий,
Confitebor Domino nimis in ore meo: et in medio multorum laudabo eum.
31 кэч Ел стэ ла дряпта сэракулуй ка сэ-л избэвяскэ де чей че-л осындеск.
Quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.