< Псалмул 109 >

1 Думнезеул лаудей меле, ну тэчя!
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 Кэч потривничий ау дескис ымпотрива мя о гурэ ря ши ыншелэтоаре, ымь ворбеск ку о лимбэ минчиноасэ,
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 мэ ынконжоарэ ку кувынтэрь плине де урэ ши се рэзбоеск ку мине фэрэ темей.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 Пе кынд еу ый юбеск, ей ымь сунт потривничь, дар еу алерг ла ругэчуне.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 Ей ымь ынторк рэу пентру бине ши урэ пентру драгостя мя.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 Пе врэжмашул меу пуне-л суб стэпыниря унуй ом рэу ши ун пырыш сэ стя ла дряпта луй!
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 Кынд ва фи жудекат, сэ фие гэсит виноват ши ругэчуня луй сэ трякэ дрепт ун пэкат!
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 Пуцине сэ-й фие зилеле ла нумэр ши служба сэ й-о я алтул!
to be day his little punishment his to take: take another
9 Сэ-й рэмынэ копиий орфань ши невастэ-са вэдувэ!
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 Копиий луй сэ умбле фэрэ ничун кэпэтый ши сэ чершяскэ, сэ-шь кауте пыня департе де локуинца лор дэрыматэ!
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 Чел че л-а ымпрумутат сэ-й пунэ мына пе тот че аре ши стрэиний сэ-й жефуяскэ родул мунчий луй!
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 Нимень сэ ну май цинэ ла ел ши нимень сэ н-айбэ милэ де орфаний луй!
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 Урмаший луй сэ фие нимичиць ши сэ ли се стингэ нумеле ын нямул урмэтор!
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 Нелеӂюиря пэринцилор сэй сэ рэмынэ ка адучере аминте ынаинтя Домнулуй ши сэ ну се штяргэ пэкатул мамей луй!
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 Домнул сэ-й айбэ тотдяуна ынаинтя окилор, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт,
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 пентру кэ ну шь-а адус аминте сэ факэ ындураре, пентру кэ а пригонит пе чел ненорочит ши пе чел липсит, пынэ аколо ынкыт сэ омоаре пе омул ку инима здробитэ!
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 Ый плэчя блестемул: сэ кадэ асупра луй! Ну-й плэчя бинекувынтаря: сэ се депэртезе де ел!
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 Се ымбракэ ку блестемул кум се ымбракэ ку хайна луй, ый пэтрунде ка апа ынэунтрул луй, ка унтделемнул ын оасе!
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 Де ачея, сэ-й служяскэ де вешмынт ка сэ се акопере, де чингэтоаре ку каре сэ фие тотдяуна ынчинс!
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 Ачаста сэ фие, дин партя Домнулуй, плата врэжмашилор мей ши а челор че ворбеск ку рэутате де мине!
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 Яр Ту, Доамне Думнезеуле, лукрязэ пентру мине дин причина Нумелуй Тэу, кэч маре есте бунэтатя Та; избэвеште-мэ!
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 Сунт ненорочит ши липсит ши ымь е рэнитэ инима ынэунтрул меу.
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 Пер ка умбра гата сэ трякэ, сунт изгонит ка о лэкустэ.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Мь-ау слэбит ӂенункий де пост ши ми с-а слеит трупул де слэбичуне.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 Ам ажунс де окара лор; кынд мэ привеск ей, дау дин кап.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Ажутэ-мь, Доамне, Думнезеул меу! Скапэ-мэ прин бунэтатя Та!
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 Ши сэ штие кэ мына Та, кэ Ту, Доамне, ай фэкут лукрул ачеста!
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 Мэкар кэ ей блестемэ, Ту бинекувынтязэ; мэкар кэ се ридикэ ей ымпотрива мя, вор фи ынфрунтаць, яр робул Тэу се ва букура.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Потривничий мей сэ се ымбраче ку окара, сэ се акопере ку рушиня лор кум се акоперэ ку о манта!
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 Вой лэуда фоарте мулт ку гура мя пе Домнул, Ыл вой мэри ын мижлокул мулцимий,
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 кэч Ел стэ ла дряпта сэракулуй ка сэ-л избэвяскэ де чей че-л осындеск.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his

< Псалмул 109 >