< Псалмул 108 >
1 Гата ымь есте инима сэ кынте, Думнезеуле! Вой кынта, вой суна дин инструментеле меле; ачаста есте слава мя!
Canto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò, e la mia gloria pure.
2 Дештептаци-вэ, алэутэ ши харпэ! Мэ вой трези ын зорь де зи.
Destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
3 Те вой лэуда принтре попоаре, Доамне, Те вой кынта принтре нямурь.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e a te salmeggerò fra le nazioni.
4 Кэч маре есте бунэтатя Та ши се ыналцэ май пресус де черурь, яр крединчошия Та пынэ ла норь.
Perché grande al disopra de’ cieli è la tua benignità e la tua fedeltà giunge fino alle nuvole.
5 Ыналцэ-Те песте черурь, Думнезеуле, ши фие слава Та песте тот пэмынтул!
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
6 Пентру ка пряюбиций Тэй сэ фие избэвиць, скапэ-не прин дряпта Та ши аскултэ-не!
Affinché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e ci esaudisci.
7 Думнезеу а ворбит ын сфинцения Луй: „Вой бируи, вой ымпэрци Сихемул, вой мэсура валя Сукот;
Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
8 ал Меу есте Галаадул, ал Меу Манасе; Ефраим есте ынтэритура капулуй Меу ши Иуда, тоягул Меу де кырмуире;
Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
9 Моаб есте лигянул ын каре Мэ спэл; Ымь арунк ынкэлцэминтя асупра Едомулуй; стриг де букурие асупра цэрий филистенилор!”
Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia manderò gridi di trionfo.
10 Чине мэ ва дуче ын четатя ынтэритэ? Чине мэ ва дуче ла Едом?
Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
11 Оаре ну Ту, Думнезеуле, каре не-ай лепэдат ши каре ну врей сэ май ешь, Думнезеуле, ку оштириле ноастре?
Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
12 Дэ-не ажутор ын неказ, кэч задарник есте ажуторул омулуй.
Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso dell’uomo.
13 Ку Думнезеу вом фаче марь испрэвь; Ел ва здроби пе врэжмаший ноштри.
Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.