< Псалмул 104 >

1 Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул! Доамне Думнезеуле, Ту ешть немэрӂинит де маре! Ту ешть ымбрэкат ку стрэлучире ши мэрецие!
ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃
2 Те ынвелешть ку лумина ка ши ку о манта; ынтинзь черуриле ка ун корт.
עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃
3 Ку апеле Ыць ынтокмешть вырфул локуинцей Тале; дин норь Ыць фачь карул ши умбли пе арипиле вынтулуй.
המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃
4 Дин вынтурь Ыць фачь соль ши дин флэкэрь де фок, служиторь.
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃
5 Ту ай ашезат пэмынтул пе темелииле луй ши ничодатэ ну се ва клэтина.
יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃
6 Ту ыл акоперисешь ку адынкул кум л-ай акопери ку о хайнэ; апеле стэтяу пе мунць,
תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים׃
7 дар, ла аменинцаря Та, ау фуӂит, ла гласул тунетулуй Тэу, ау луат-о ла фугэ,
מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃
8 суинду-се пе мунць ши коборынду-се ын вэй, пынэ ла локул пе каре ли-л хотэрысешь Ту.
יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃
9 Ле-ай пус о марӂине пе каре ну требуе с-о трякэ, пентру ка сэ ну се май ынтоаркэ сэ акопере пэмынтул.
גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃
10 Ту фачь сэ цышняскэ извоареле ын вэй ши еле кург принтре мунць.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
11 Ту адэпь ла еле тоате фяреле кымпулуй; ын еле ышь потолеск сетя мэгарий сэлбатичь.
ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃
12 Пэсэриле черулуй локуеск пе марӂиниле лор ши фак сэ ле рэсуне гласул принтре рамурь.
עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול׃
13 Дин локашул Тэу чел ыналт Ту узь мунций ши се сатурэ пэмынтул де родул лукрэрилор Тале.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃
14 Ту фачь сэ кряскэ ярба пентру вите ши вердецурь пентру невоиле омулуй, ка пэмынтул сэ дя хранэ:
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ׃
15 вин, каре ынвеселеште инима омулуй, унтделемн, каре-й ынфрумусецязэ фаца, ши пыне, каре-й ынтэреште инима.
ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד׃
16 Се удэ копачий Домнулуй, чедрий дин Либан, пе каре й-а сэдит Ел.
ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃
17 Ын ей ышь фак пэсэриле куйбурь, яр кокостыркул ышь аре локуинца ын кипарошь;
אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃
18 мунций чей ыналць сунт пентру цапий сэлбатичь, яр стынчиле сунт адэпост пентру епурь.
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃
19 Ел а фэкут луна ка сэ арате времуриле; соареле штие кынд требуе сэ апунэ.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃
20 Ту адучь ынтунерикул ши се фаче ноапте: атунч тоате фяреле пэдурилор се пун ын мишкаре,
תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער׃
21 пуий де лей муӂеск дупэ прадэ ши ышь чер храна де ла Думнезеу.
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃
22 Кынд рэсаре соареле, еле фуг ынапой ши се кулкэ ын визуиниле лор.
תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון׃
23 Дар омул есе ла лукрул сэу ши ла мунка луй пынэ сяра.
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב׃
24 Кыт де мулте сунт лукрэриле Тале, Доамне! Ту пе тоате ле-ай фэкут ку ынцелепчуне ши пэмынтул есте плин де фэптуриле Тале.
מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃
25 Ятэ маря чя ынтинсэ ши маре: ын еа се мишкэ ненумэрате вецуитоаре мичь ши марь.
זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃
26 Аколо, пе еа, умблэ корэбииле ши ын еа есте левиатанул ачела пе каре л-ай фэкут сэ се жоаче ын валуриле ей.
שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו׃
27 Тоате ачесте вецуитоаре Те аштяптэ, ка сэ ле дай храна ла време.
כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃
28 Ле-о дай Ту, еле о примеск; Ыць дескизь Ту мына, еле се сатурэ де бунэтэциле Тале.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃
29 Ыць аскунзь Ту Фаца, еле тремурэ; ле ей Ту суфларя, еле мор ши се ынторк ын цэрына лор.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון׃
30 Ыць тримиць Ту суфларя: еле сунт зидите ши ынноешть астфел фаца пэмынтулуй.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃
31 Ын вечь сэ цинэ слава Домнулуй! Сэ Се букуре Домнул де лукрэриле Луй!
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃
32 Ел привеште пэмынтул, ши пэмынтул се кутремурэ; атинӂе мунций, ши ей фумегэ.
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃
33 Вой кынта Домнулуй кыт вой трэи, вой лэуда пе Думнезеул меу кыт вой фи.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
34 Фие плэкуте Луй кувинтеле меле! Мэ букур де Домнул.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
35 Сэ пярэ пэкэтоший де пе пэмынт ши чей рэй сэ ну май фие! Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул! Лэудаць пе Домнул!
יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃

< Псалмул 104 >