< Псалмул 103 >

1 Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул ши тот че есте ын мине сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт!
Of David. O my soul, bless the Lord; and all that is in me, his holy name.
2 Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул ши ну уйта ничуна дин бинефачериле Луй!
O my soul, bless the Lord; and forget not one of his benefits.
3 Ел ыць яртэ тоате фэрэделеӂиле тале, Ел ыць виндекэ тоате болиле тале,
He pardons all your sins, he heals all your diseases.
4 Ел ыць избэвеште вяца дин гроапэ, Ел те ынкунунязэ ку бунэтате ши ындураре;
He ransoms your life from the pit, he crowns you with kindness and pity.
5 Ел ыць сатурэ де бунэтэць бэтрынеця ши те фаче сэ ынтинерешть ярэшь ка вултурул.
He gives you your heart’s desire, renewing your youth like the eagle’s.
6 Домнул фаче дрептате ши жудекатэ тутурор челор асуприць.
The Lord executes justice – and right for all who are wronged.
7 Ел Шь-а арэтат кэиле Сале луй Мойсе ши лукрэриле Сале копиилор луй Исраел.
He revealed his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
8 Домнул есте ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате.
Full of pity and grace is the Lord, patient, and rich in kindness:
9 Ел ну Се чартэ фэрэ ынчетаре ши ну цине мыния пе вечие.
he will not always chide, nor cherish his anger forever.
10 Ну не фаче дупэ пэкателе ноастре, ну не педепсеште дупэ фэрэделеӂиле ноастре,
Not after our sins has he dealt with us, nor requited us after our wickedness.
11 чи, кыт сунт де сус черуриле фацэ де пэмынт, атыт есте де маре бунэтатя Луй пентру чей че се тем де Ел;
For high as the heavens o’er the earth is his love over those who fear him.
12 кыт де департе есте рэсэритул де апус, атыт де мулт депэртязэ Ел фэрэделеӂиле ноастре де ла ной.
Far as is east from the west has he put our transgressions from us.
13 Кум се ындурэ ун татэ де копиий луй, аша Се ындурэ Домнул де чей че се тем де Ел.
As a father pities his children, so the Lord pities those who fear him;
14 Кэч Ел штие дин че сунтем фэкуць; Ышь адуче аминте кэ сунтем цэрынэ.
for well he knows our frame, he remembers that we are dust.
15 Омул – зилеле луй сунт ка ярба, ши ынфлореште ка флоаря де пе кымп!
A person’s days are as grass; blossoms like a flower of the meadow.
16 Кынд трече ун вынт песте еа, ну май есте ши локул пе каре-л куприндя н-о май куноаште.
At the breath of the wind it is gone, and the place thereof knows it no more.
17 Дар бунэтатя Домнулуй цине ын вечь пентру чей че се тем де Ел ши ындураря Луй, пентру копиий копиилор лор,
But the love of the Lord is eternal, and his kindness to children’s children,
18 пентру чей че пэзеск легэмынтул Луй ши ышь адук аминте де порунчиле Луй ка сэ ле ымплиняскэ.
to those who keep his covenant and mindfully do his behests.
19 Домнул Шь-а ашезат скаунул де домние ын черурь ши домния Луй стэпынеште песте тот.
The Lord has set his throne in the heavens; the whole world is under his sway.
20 Бинекувынтаць пе Домнул, ынӂерий Луй, каре сунтець тарь ын путере, каре ымплиниць порунчиле Луй ши каре аскултаць де гласул кувынтулуй Луй!
Bless the Lord, you angels of his, mighty heroes performing his word.
21 Бинекувынтаць пе Домнул, тоате оштириле Луй, робий Луй, каре фачець воя Луй!
Bless the Lord, all you his hosts, you servants who do his will.
22 Бинекувынтаць пе Домнул, тоате лукрэриле Луй, ын тоате локуриле стэпынирий Луй! Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул!
Bless the Lord, all you his works, far as his sway extends. O my soul, bless the Lord.

< Псалмул 103 >