< Псалмул 103 >

1 Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул ши тот че есте ын мине сэ бинекувынтезе Нумеле Луй чел сфынт!
Bless Jehovah, O my soul, and all that is within me, bless his holy name.
2 Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул ши ну уйта ничуна дин бинефачериле Луй!
Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits,
3 Ел ыць яртэ тоате фэрэделеӂиле тале, Ел ыць виндекэ тоате болиле тале,
who forgives all thine iniquities, who heals all thy diseases,
4 Ел ыць избэвеште вяца дин гроапэ, Ел те ынкунунязэ ку бунэтате ши ындураре;
who redeems thy life from destruction, who crowns thee with loving kindness and tender mercies,
5 Ел ыць сатурэ де бунэтэць бэтрынеця ши те фаче сэ ынтинерешть ярэшь ка вултурул.
who satisfies thy desire with good things, and thy youth is renewed like the eagle.
6 Домнул фаче дрептате ши жудекатэ тутурор челор асуприць.
Jehovah executes righteous acts, and judgments for all who are oppressed.
7 Ел Шь-а арэтат кэиле Сале луй Мойсе ши лукрэриле Сале копиилор луй Исраел.
He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
8 Домнул есте ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате.
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
9 Ел ну Се чартэ фэрэ ынчетаре ши ну цине мыния пе вечие.
He will not always chide, nor will he keep it forever.
10 Ну не фаче дупэ пэкателе ноастре, ну не педепсеште дупэ фэрэделеӂиле ноастре,
He has not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11 чи, кыт сунт де сус черуриле фацэ де пэмынт, атыт есте де маре бунэтатя Луй пентру чей че се тем де Ел;
For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
12 кыт де департе есте рэсэритул де апус, атыт де мулт депэртязэ Ел фэрэделеӂиле ноастре де ла ной.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Кум се ындурэ ун татэ де копиий луй, аша Се ындурэ Домнул де чей че се тем де Ел.
Like as a father pities his sons, So Jehovah pities those who fear him.
14 Кэч Ел штие дин че сунтем фэкуць; Ышь адуче аминте кэ сунтем цэрынэ.
For he knows our frame. He remembers that we are dust.
15 Омул – зилеле луй сунт ка ярба, ши ынфлореште ка флоаря де пе кымп!
As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
16 Кынд трече ун вынт песте еа, ну май есте ши локул пе каре-л куприндя н-о май куноаште.
For the wind passes over it, and it is gone, and the place thereof shall know it no more.
17 Дар бунэтатя Домнулуй цине ын вечь пентру чей че се тем де Ел ши ындураря Луй, пентру копиий копиилор лор,
But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
18 пентру чей че пэзеск легэмынтул Луй ши ышь адук аминте де порунчиле Луй ка сэ ле ымплиняскэ.
to such as keep his covenant, and to those who remember his precepts to do them.
19 Домнул Шь-а ашезат скаунул де домние ын черурь ши домния Луй стэпынеште песте тот.
Jehovah has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.
20 Бинекувынтаць пе Домнул, ынӂерий Луй, каре сунтець тарь ын путере, каре ымплиниць порунчиле Луй ши каре аскултаць де гласул кувынтулуй Луй!
Bless Jehovah, ye his agents, who are mighty in strength, who fulfill his word, hearkening to the voice of his word.
21 Бинекувынтаць пе Домнул, тоате оштириле Луй, робий Луй, каре фачець воя Луй!
Bless Jehovah, all ye his hosts, ye ministers of his, who do his pleasure.
22 Бинекувынтаць пе Домнул, тоате лукрэриле Луй, ын тоате локуриле стэпынирий Луй! Бинекувынтязэ, суфлете, пе Домнул!
Bless Jehovah, all ye his works in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul.

< Псалмул 103 >