< Псалмул 101 >

1 Вой кынта бунэтатя ши дрептатя: Цие, Доамне, Ыць вой кынта.
A Psalm by David. I will sing of loving kindness and justice. To you, Yahweh, I will sing praises.
2 Мэ вой пурта ку ынцелепчуне пе о кале неприхэнитэ. – Кынд вей вени ла мине? – Вой умбла ку инима фэрэ приханэ ын мижлокул касей меле.
I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
3 Ну вой пуне нимик рэу ынаинтя окилор мей; урэск пуртаря пэкэтошилор, еа ну се ва липи де мине.
I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
4 Инима стрикатэ се ва депэрта де мине; ну вряу сэ куноск пе чел рэу.
A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
5 Пе чел че клеветеште ын аскунс пе апроапеле сэу ыл вой нимичи; пе чел ку привирь труфаше ши ку инима ынгымфатэ ну-л вой суфери.
I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited.
6 Вой авя окий ындрептаць асупра крединчошилор дин царэ, ка сэ локуяскэ лынгэ мине; чел че умблэ пе о кале фэрэ приханэ, ачела ымь ва служи.
My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
7 Чел че се дедэ ла ыншелэчуне ну ва локуи ын каса мя; чел че спуне минчунь ну ва ста ынаинтя мя.
He who practices deceit won’t dwell within my house. He who speaks falsehood won’t be established before my eyes.
8 Ын фиекаре диминяцэ вой нимичи пе тоць чей рэй дин царэ, ка сэ стырпеск дин четатя Домнулуй пе тоць чей че сэвыршеск нелеӂюиря.
Morning by morning, I will destroy all the wicked of the land, to cut off all the workers of iniquity from Yahweh’s city.

< Псалмул 101 >