< Псалмул 10 >

1 Пентру че стай аша де департе, Доамне? Пентру че Те аскунзь ла време де неказ?
Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 Чел рэу, ын мындрия луй, урмэреште пе чей ненорочиць ши ей кад жертфэ курселор урзите де ел.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 Кэч чел рэу се фэлеште ку пофта луй, яр рэпиторул батжокореште ши несокотеште пе Домнул.
For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
4 Чел рэу зиче ку труфие: „Ну педепсеште Домнул! Ну есте Думнезеу!” Ятэ тоате гындуриле луй.
The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
5 Требуриле ый мерг бине ын орьче време; жудекэциле Тале сунт пря ыналте пентру ел, ка сэ ле поатэ ведя, ши суфлэ ку диспрец ымпотрива тутурор потривничилор луй.
His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 Ел зиче ын инима луй: „Ну мэ клатин, ын вечь сунт скутит де ненорочире!”
He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
7 Гура ый есте плинэ де блестеме, де ыншелэторий ши де виклешугурь ши суб лимбэ аре рэутате ши фэрэделеӂе.
His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Стэ ла пындэ лынгэ сате ши учиде пе чел невиноват ын локурь досниче; окий луй пындеск пе чел ненорочит.
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 Стэ ла пындэ ын аскунзэтоаря луй, ка леул ын визуинэ: стэ ла пындэ сэ приндэ пе чел ненорочит. Ыл принде ши-л траӂе ын лацул луй;
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
10 се ындоае, се плякэ ши-й кад сэрачий ын гяре!
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 Ел зиче ын инима луй: „Думнезеу уйтэ! Ышь аскунде Фаца ши ын вяк ну ва ведя!”
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
12 Скоалэ-Те, Доамне Думнезеуле, ридикэ мына! Ну уйта пе чей ненорочиць!
Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
13 Пентру че сэ хуляскэ чел рэу пе Думнезеу? Пентру че сэ зикэ ын инима луй кэ Ту ну педепсешть?
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
14 Дар Ту везь; кэч Ту привешть неказул ши суферинца, ка сэ ей ын мынэ причина лор. Ын нэдеждя Та се ласэ чел ненорочит ши Ту вий ын ажутор орфанулуй.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 Здробеште брацул челуй рэу, педепсеште-й фэрэделеӂиле, ка сэ пярэ дин окий Тэй!
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 Домнул есте Ымпэрат ын вечь де вечь; нямуриле сунт нимичите дин цара Луй.
The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
17 Ту аузь ругэчуниле челор че суферэ, Доамне! Ле ынтэрешть инима, Ыць плечь урекя спре ей,
LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 ка сэ фачь дрептате орфанулуй ши челуй асуприт ши ка сэ ну май инсуфле гроаза омул чел луат дин пэмынт.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.

< Псалмул 10 >