< Провербеле 9 >

1 Ынцелепчуня шь-а зидит каса, шь-а тэят чей шапте стылпь,
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 шь-а ынжунгият вителе, шь-а аместекат винул, шь-а пус маса,
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 шь-а тримис служничеле ши стригэ де пе вырфул ынэлцимилор четэций:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 „Чине есте прост сэ винэ ынкоаче!” Челор липсиць де причепере ле зиче:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 „Вениць де мынкаць дин пыня мя ши бець дин винул пе каре л-ам аместекат!
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Лэсаць простия ши вець трэи ши умблаць пе каля причеперий!”
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 Чел че мустрэ пе ун батжокоритор ышь траӂе диспрец ши чел че каутэ сэ ындрепте пе чел рэу се алеӂе ку окара.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Ну мустра пе чел батжокоритор, ка сэ ну те ураскэ; мустрэ пе чел ынцелепт, ши ел те ва юби!
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Дэ ынцелептулуй, ши се ва фаче ши май ынцелепт; ынвацэ пе чел неприхэнит, ши ва ынвэца ши май мулт!
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 Ынчепутул ынцелепчуний есте фрика де Домнул ши штиинца сфинцилор есте причеперя.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 Прин мине ци се вор ынмулци зилеле ши ци се вор мэри аний веций тале.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Дакэ ешть ынцелепт, пентру тине ешть ынцелепт; дакэ ешть батжокоритор, ту сингур вей суфери.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 Небуния есте о фемее гэлэӂиоасэ, проастэ ши каре ну штие нимик.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 Еа шаде тотушь ла уша касей сале, пе ун скаун, пе ынэлцимиле четэций,
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 ка сэ стриӂе ла трекэторий каре мерг пе каля чя дряптэ:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 „Чине есте прост сэ винэ аич!” Яр челуй фэрэ минте ый зиче:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 „Апеле фурате сунт дулчь ши пыня луатэ пе аскунс есте плэкутэ!”
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Ел ну штие кэ аколо сунт морций ши кэ оаспеций ей сунт ын вэиле Локуинцей морцилор. (Sheol h7585)
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol h7585)

< Провербеле 9 >