< Провербеле 7 >

1 Фиуле, пэстрязэ кувинтеле меле ши цине ла тине сфатуриле меле!
son: child my to keep: guard word my and commandment my to treasure with you
2 Цине сфатуриле меле ши вей трэи; пэзеште ынвэцэтуриле меле ка лумина окилор!
to keep: guard commandment my and to live and instruction my like/as pupil eye your
3 Лягэ-ле ла деӂете, скрие-ле пе тэблица инимий тале!
to conspire them upon finger your to write them upon tablet heart your
4 Зи ынцелепчуний: „Ту ешть сора мя!” Ши нумеште причеперя приетена та,
to say to/for wisdom sister my you(f. s.) and kinsman to/for understanding to call: call to
5 ка сэ те феряскэ де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ кувинте адеменитоаре.
to/for to keep: guard you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
6 Стэтям ла ферястра касей меле ши мэ уйтам прин зэбреле.
for in/on/with window house: home my about/through/for lattice my to look
7 Ам зэрит принтре чей неынчеркаць, ам вэзут принтре тинерь пе ун бэят фэрэ минте.
and to see: see in/on/with simple to understand in/on/with son: child youth lacking heart
8 Тречя пе улицэ, ла колцул унде стэтя уна дин ачесте стрэине, ши а апукат пе каля каре дучя спре локуинца ей.
to pass in/on/with street beside corner her and way: road house: home her to march
9 Ера ын амург, сяра, ын ноаптя нягрэ ши ынтунекоасэ.
in/on/with twilight in/on/with evening day in/on/with pupil night and darkness
10 Ши ятэ кэ й-а алергат ынаинте о фемее ымбрэкатэ ка о курвэ ши ку инима ширятэ.
and behold woman to/for to encounter: meet him garment to fornicate and to watch heart
11 Ера бунэ де гурэ ши фэрэ астымпэр; пичоареле ну-й путяу ста акасэ:
to roar he/she/it and to rebel in/on/with house: home her not to dwell foot her
12 кынд ын улицэ, кынд ын пеце, пе ла тоате колцуриле стэтя ла пындэ.
beat in/on/with outside beat in/on/with street/plaza and beside all corner to ambush
13 Еа л-а ымбрэцишат ши л-а сэрутат ши, ку о фацэ фэрэ рушине, й-а зис:
and to strengthen: hold in/on/with him and to kiss to/for him be strong face her and to say to/for him
14 „Ерам датоаре ку о жертфэ де мулцумире, азь мь-ам ымплинит журуинцеле.
sacrifice peace offering upon me [the] day to complete vow my
15 Де ачея ць-ам ешит ынаинте, сэ те каут, ши те-ам ши гэсит.
upon so to come out: come to/for to encounter: meet you to/for to seek face of your and to find you
16 Мь-ам ымподобит патул ку ынвелиторь, ку аштернут де пынзетурь дин Еӂипт;
covering to spread bed my colored fine linen Egypt
17 мь-ам стропит аштернутул ку смирнэ, алое ши скорцишоарэ.
to sprinkle bed my myrrh aloe and cinnamon
18 Вино, сэ не ымбэтэм де драгосте пынэ диминяцэ, сэ не десфэтэм ку дезмердэрь!
to go: come! [emph?] to quench beloved: love till [the] morning to rejoice in/on/with beloved
19 Кэч бэрбатул меу ну есте акасэ, а плекат ынтр-о кэлэторие лунгэ,
for nothing [the] man: husband in/on/with house: home his to go: went in/on/with way: journey from distant
20 а луат ку ел сакул ку бань ши ну се ва ынтоарче акасэ декыт ла луна ноуэ.”
bundle [the] silver: money to take: take in/on/with hand: to his to/for day [the] full moon to come (in): come house: home his
21 Тот ворбинду-й, еа л-а адеменит ши л-а атрас ку бузеле ей адеменитоаре.
to stretch him in/on/with abundance teaching her in/on/with smoothness lip: words her to banish him
22 Деодатэ, а ынчепут сэ мяргэ дупэ еа, ка боул каре се дуче ла мэчелэрие, ка ун черб каре аляргэ спре курсэ,
to go: follow after her suddenly like/as cattle to(wards) slaughter to come (in): come and like/as anklet to(wards) discipline: bonds fool(ish)
23 ка пасэря каре дэ бузна ын лац, фэрэ сэ штие кэ о ва коста вяца, пынэ че сэӂята ый стрэпунӂе фикатул.
till to cleave arrow liver his like/as to hasten bird to(wards) snare and not to know for in/on/with soul: life his he/she/it
24 Ши акум, фиилор, аскултаци-мэ ши луаць аминте ла кувинтеле гурий меле!
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and to listen to/for word lip my
25 Сэ ну ци се абатэ инима спре каля уней асеменя фемей, ну те рэтэчи пе кэрэриле ей.
not to turn aside to(wards) way: conduct her heart your not to go astray in/on/with path her
26 Кэч еа а фэкут сэ кадэ мулте жертфе ши мулць сунт чей пе каре й-а учис еа.
for many slain: wounded to fall: deserting and mighty all to kill her
27 Каса ей есте друмул спре Локуинца морцилор, друмул каре кобоарэ спре локашуриле морций. (Sheol h7585)
way: journey hell: Sheol house: home her to go down to(wards) chamber death (Sheol h7585)

< Провербеле 7 >