< Провербеле 31 >

1 Кувинтеле ымпэратулуй Лемуел. Ынвэцэтура пе каре й-о дэдя мама са.
דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו׃
2 Че сэ-ць спун, фиуле? Че сэ-ць спун, фиул трупулуй меу? Че сэ-ць спун, фиуле, родул журуинцелор меле?
מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי׃
3 Ну-ць да фемеилор влага ши дезмердэриле тале челор че перд пе ымпэраць.
אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין׃
4 Ну се каде ымпэрацилор, Лемуеле, ну се каде ымпэрацилор сэ бя вин, нич воевозилор сэ умбле дупэ бэутурь тарь;
אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר׃
5 ка ну кумва, бынд, сэ уйте леӂя ши сэ калче дрептуриле тутурор челор ненорочиць.
פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני׃
6 Даць бэутурь тарь челуй че пере ши вин челуй ку суфлетул амэрыт,
תנו שכר לאובד ויין למרי נפש׃
7 ка сэ бя сэ-шь уйте сэрэчия ши сэ ну-шь май адукэ аминте де неказуриле луй.
ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד׃
8 Дескиде-ць гура пентру чел мут, пентру причина тутурор челор пэрэсиць!
פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף׃
9 Дескиде-ць гура, жудекэ ку дрептате ши апэрэ пе чел ненорочит ши пе чел липсит.
פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון׃
10 Чине поате гэси о фемее чинститэ? Еа есте май де прец декыт мэргэритареле.
אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה׃
11 Инима бэрбатулуй се ынкреде ын еа ши ну дуче липсэ де венитурь.
בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר׃
12 Еа ый фаче бине, ши ну рэу, ын тоате зилеле веций сале.
גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה׃
13 Еа фаче рост де лынэ ши де ин ши лукрязэ ку мынь харниче.
דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה׃
14 Еа есте ка о корабие де негоц: де департе ышь адуче пыня.
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה׃
15 Еа се скоалэ кынд есте ынкэ ноапте ши дэ хранэ касей сале ши ымпарте лукрул де песте зи служничелор сале.
ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה׃
16 Се гындеште ла ун огор ши-л кумпэрэ; дин родул мунчий ей сэдеште о вие.
זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם׃
17 Еа ышь ынчинӂе мижлокул ку путере ши ышь оцелеште брацеле.
חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה׃
18 Веде кэ мунка ый мерӂе бине, лумина ей ну се стинӂе ноаптя.
טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה׃
19 Еа пуне мына пе фуркэ ши деӂетеле ей цин фусул.
ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך׃
20 Еа ышь ынтинде мына кэтре чел ненорочит, ышь ынтинде брацул кэтре чел липсит.
כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון׃
21 Ну се теме де зэпадэ пентру каса ей, кэч тоатэ каса ей есте ымбрэкатэ ку кэрэмизиу.
לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים׃
22 Еа ышь фаче ынвелиторь, аре хайне де ин субцире ши пурпурэ.
מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה׃
23 Бэрбатул ей есте бине вэзут ла порць, кынд шаде ку бэтрыний цэрий.
נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ׃
24 Еа фаче кэмэшь ши ле винде ши дэ чингэторь негусторулуй.
סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני׃
25 Еа есте ымбрэкатэ ку тэрие ши славэ ши рыде де зиуа де мыне.
עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון׃
26 Еа дескиде гура ку ынцелепчуне ши ынвэцэтурь плэкуте ый сунт пе лимбэ.
פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה׃
27 Еа вегязэ асупра челор че се петрек ын каса ей ши ну мэнынкэ пыня леневирий.
צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל׃
28 Фиий ей се скоалэ ши о нумеск феричитэ; бэрбатул ей се скоалэ ши-й адуче лауде зикынд:
קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה׃
29 „Мулте фете ау о пуртаре чинститэ, дар ту ле ынтречь пе тоате.”
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃
30 Дезмердэриле сунт ыншелэтоаре ши фрумусеця есте дешартэ, дар фемея каре се теме де Домнул ва фи лэудатэ.
שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל׃
31 Рэсплэтиць-о ку родул мунчий ей ши фаптеле ей с-о лауде ла порциле четэций!
תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה׃

< Провербеле 31 >