< Провербеле 29 >

1 Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
A man loving wisdom makes his father glad, And a friend of harlots destroys wealth.
4 Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
A king establishes a land by judgment, And one receiving gifts throws it down.
5 Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
A man taking a portion above his neighbor, Spreads a net for his own steps.
6 Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
A snare [is] in the transgression of the evil, And the righteous sing and rejoice.
7 Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
The righteous knows the plea of the poor, The wicked does not understand knowledge.
8 Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
A wise man is judged by the foolish man, And he has been angry, And he has laughed, and there is no rest.
10 Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
A fool brings out all his mind, And the wise restrains it until afterward.
12 Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
The poor and the man of frauds have met together, YHWH is enlightening the eyes of them both.
14 Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
A king that is judging the poor with truth, His throne is established forever.
15 Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
In the multiplying of the wicked transgression multiplies, And the righteous look on their fall.
17 Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
Discipline your son, and he gives you comfort, Indeed, he gives delights to your soul.
18 Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
A people is made naked without a vision, And whoever is keeping the Law, O his blessedness!
19 Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
You have seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
Whoever is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end he is also continuator.
22 Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
An angry man stirs up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
The pride of man humbles him, And humility of spirit upholds honor.
24 Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
Whoever is sharing with a thief is hating his own soul, He hears execration, and does not tell.
25 Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
Fear of man causes a snare, And the confident in YHWH is set on high.
26 Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
Many are seeking the face of a ruler, And the judgment of each [is] from YHWH.
27 Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.
The perverse man [is] an abomination to the righteous, And the upright in the way [is] an abomination to the wicked!

< Провербеле 29 >