< Провербеле 29 >
1 Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
2 Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
3 Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
4 Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
5 Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
6 Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
7 Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
8 Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
9 Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
10 Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
11 Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
12 Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
13 Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
14 Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
15 Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
16 Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
17 Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
18 Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
19 Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
20 Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
21 Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
22 Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
23 Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
24 Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
25 Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
26 Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
27 Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.