< Провербеле 25 >

1 Ятэ ынкэ врео кытева дин пилделе луй Соломон, стрынсе де оамений луй Езекия, ымпэратул луй Иуда.
גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
2 Слава луй Думнезеу стэ ын аскундеря лукрурилор, дар слава ымпэрацилор стэ ын черчетаря лукрурилор.
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
3 Ынэлцимя черурилор, адынчимя пэмынтулуй ши инима ымпэрацилор сунт непэтрунсе.
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
4 Скоате згура дин арӂинт ши арӂинтарул ва фаче дин ел ун вас алес!
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
5 Скоате ши пе чел рэу динаинтя ымпэратулуй ши скаунул луй де домние се ва ынтэри прин неприхэнире.
הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
6 Ну те фэли ынаинтя ымпэратулуй ши ну луа локул челор марь;
אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
7 кэч есте май бине сэ ци се зикэ: „Суе-те май сус!” декыт сэ фий коборыт ынаинтя воеводулуй пе каре ци-л вэд окий.
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
8 Ну те грэби сэ те ей ла чартэ, ка ну кумва, ла урмэ, сэ ну штий че сэ фачь кынд те ва луа ла окэрь апроапеле тэу.
אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
9 Апэрэ-ць причина ымпотрива апроапелуй тэу, дар ну да пе фацэ тайна алтуя,
ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
10 ка ну кумва, афлынд-о чинева, сэ те умпле де рушине ши сэ-ць ясэ нуме рэу, каре сэ ну се май штяргэ!
פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
11 Ун кувынт спус ла время потривитэ есте ка ниште мере де аур ынтр-ун кошулец де арӂинт.
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
12 Ка о веригэ де аур ши о подоабэ де аур курат, аша есте ынцелептул каре мустрэ пентру о уреке аскултэтоаре.
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
13 Ка рэкоряла зэпезий пе время сечеришулуй, аша есте ун сол крединчос пентру чел че-л тримите: ел ынвиорязэ суфлетул стэпынулуй сэу.
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
14 Ка норий ши вынтул фэрэ плоае, аша есте ун ом каре се лаудэ пе недрепт ку дэрничииле луй.
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
15 Прин рэбдаре се ындуплекэ ун воевод ши о лимбэ дулче поате здроби оасе.
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
16 Дакэ дай песте мьере, ну мынка декыт атыт кыт ыць ажунӂе, ка сэ ну ци се скырбяскэ ши с-о вершь дин гурэ.
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
17 Калкэ рар ын каса апроапелуй тэу, ка сэ ну се сатуре де тине ши сэ те ураскэ.
הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
18 Ка ун буздуган, ка о сабие ши ка о сэӂятэ аскуцитэ, аша есте ун ом каре фаче о мэртурисире минчиноасэ ымпотрива апроапелуй сэу.
מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
19 Ка ун динте стрикат ши ка ун пичор каре шкьоапэтэ, аша есте ынкредеря ынтр-ун стрикат ла зиуа неказулуй.
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
20 Ка унул каре ышь скоате хайна пе о зи рече сау варсэ оцет пе силитрэ, аша есте чине кынтэ кынтече уней инимь ын ненорочире.
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
21 Дакэ есте флэмынд врэжмашул тэу, дэ-й пыне сэ мэнынче, дакэ-й есте сете, дэ-й апэ сэ бя!
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
22 Кэч, фэкынд аша, адунь кэрбунь априншь пе капул луй, ши Домнул ыць ва рэсплэти.
כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
23 Вынтул де мязэноапте адуче плоая ши лимба клеветитоаре адуче о фацэ мыхнитэ.
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
24 Май бине сэ локуешть ынтр-ун колц пе акопериш декыт сэ локуешть ынтр-о касэ маре ку о невастэ гылчевитоаре.
טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
25 Ка апа проаспэтэ пентру ун ом обосит, аша есте о весте бунэ венитэ динтр-о царэ депэртатэ.
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
26 Ка о фынтынэ тулбуре ши ка ун извор стрикат, аша есте чел неприхэнит каре се клатинэ ынаинтя челуй рэу.
מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
27 Ну есте бине сэ мэнынчь мултэ мьере: тот аша, ну есте о чинсте сэ алерӂь дупэ слава та ынсуць.
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
28 Омул каре ну есте стэпын пе сине есте ка о четате сурпатэ ши фэрэ зидурь.
עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃

< Провербеле 25 >