< Провербеле 24 >

1 Ну пизмуи пе оамений чей рэй ши ну дори сэ фий ку ей;
Сыне, не ревнуй мужем злым, ниже возжелей быти с ними:
2 кэч инима лор се гындеште ла прэпэд ши бузеле лор ворбеск нелеӂюирь.
лжам бо поучается сердце их, и болезни устне их глаголют.
3 Прин ынцелепчуне се ыналцэ о касэ ши прин причепере се ынтэреште;
С премудростию зиждется дом и с разумом исправляется.
4 прин штиинцэ се умплу кэмэриле ей де тоате бунэтэциле де прец ши плэкуте.
С чувствием исполняются сокровища от всякаго богатства честнаго и добраго.
5 Ун ом ынцелепт есте плин де путере ши чел причепут ышь оцелеште влага.
Лучше мудрый крепкаго, и муж разум имеяй земледелца велика.
6 Кэч прин мэсурь кибзуите кыштиӂь бэтэлия, ши прин мареле нумэр ал сфетничилор ай бируинца.
Со управлением бывает брань, помощь же с сердцем советным.
7 Ынцелепчуня есте пря ыналтэ пентру чел небун: ел ну ва дескиде гура ла жудекатэ.
Премудрость и мысль блага во вратех премудрых: смысленнии не укланяются от закона Господня,
8 Чине се гындеште сэ факэ рэу се кямэ ун ом плин де рэутате.
но советуют в сонмищих. Ненаказанных сретает смерть,
9 Гындул челуй небун ну есте декыт пэкат ши батжокориторул есте о скырбэ пентру оамень.
умирает же безумный во гресех. Нечистота мужу губителю:
10 Дакэ слэбешть ын зиуа неказулуй, микэ ыць есте путеря.
осквернится в день зол и в день печали, дондеже оскудеет.
11 Избэвеште пе чей тырыць ла моарте ши скапэ пе чей че сунт апроапе сэ фие ынжунгияць.
Избави ведомыя на смерть и искупи убиваемых, не щади.
12 Дакэ зичь: „Ах! н-ам штиут…”, крезь кэ ну веде Чел че кынтэреште инимиле ши Чел че вегязэ асупра суфлетулуй тэу? Ши ну ва рэсплэти Ел фиекэруя дупэ фаптеле луй?
Аще же речеши: не вем сего: разумей, яко Господь всех сердца весть, и создавый дыхание всем, сей весть всяческая, Иже воздаст комуждо по делом его.
13 Фиуле, мэнынкэ мьере, кэч есте бунэ, ши фагуреле де мьере есте дулче пентру черул гурий тале!
Яждь мед, сыне, благ бо есть сот, да насладится гортань твой:
14 Тот аша ши ынцелепчуня есте бунэ пентру суфлетул тэу: дакэ о вей гэси, ай ун виитор ши ну ци се ва тэя нэдеждя.
сице уразумееши премудрость душею твоею: аще бо обрящеши, будет добра кончина твоя, и упование не оставит тебе.
15 Ну ынтинде курсе, нелеӂюитуле, ла локуинца челуй неприхэнит ши ну-й тулбура одихна!
Не приводи нечестиваго на пажить праведных, ниже прельщайся насыщением чрева:
16 Кэч чел неприхэнит де шапте орь каде ши се ридикэ, дар чей рэй се прэбушеск ын ненорочире.
седмерицею бо падет праведный и востанет, нечестивии же изнемогут в злых.
17 Ну те букура де кэдеря врэжмашулуй тэу ши сэ ну ци се веселяскэ инима кынд се потикнеште ел,
Аще падет враг твой, не обрадуйся ему, в преткновении же его не возносися:
18 ка ну кумва Домнул сэ вадэ, сэ ну-Й плакэ ши сэ-Шь ынтоаркэ мыния де ла ел!
яко узрит Господь, и не угодно Ему будет, и отвратит ярость Свою от него.
19 Ну те мыния дин причина челор че фак рэу ши ну пизмуи пе чей рэй!
Не радуйся о злодеющих и не ревнуй грешным,
20 Кэч чел че фаче рэул н-аре ничун виитор ши лумина челор рэй се стинӂе.
не пребудут бо внуцы лукавых, светило же нечестивых угаснет.
21 Фиуле, теме-те де Домнул ши де ымпэратул ши сэ ну те аместечь ку чей неастымпэраць!
Бойся Бога, сыне, и царя, и ни единому же их противися:
22 Кэч деодатэ ле ва вени пеиря. Ши чине поате шти сфыршитул амындурора?
внезапу бо истяжут нечестивых, мучения же обоих кто увесть?
23 Ятэ че май спун ынцелепций: „Ну есте бине сэ ай ын ведере фаца оаменилор ын жудекэць.”
Сия же вам смысленным глаголю разумети: срамлятися лица на суде не добро.
24 Пе чине зиче челуй рэу: „Ту ешть бун!” ыл блестемэ попоареле ши-л урэск нямуриле.
Глаголяй нечестиваго, яко праведен есть, проклят от людий будет и возненавиден во языцех:
25 Дар челор че жудекэ дрепт ле мерӂе бине ши о маре бинекувынтаре вине песте ей.
обличающии же лучшии явятся, на няже приидет благословение благо:
26 Ун рэспунс бун есте ка ун сэрут пе бузе.
и устне облобызают отвещающыя словеса блага.
27 Везь-ць ынтый де требурь афарэ, ынгрижеште де лукрул кымпулуй, ши апой апукэ-те сэ-ць зидешть каса!
Уготовляй на исход дела твоя, и уготовися на село, и ходи вслед мене, и созиждеши дом твой.
28 Ну ворби ын кип ушуратик ымпотрива апроапелуй тэу; орь ай вря сэ ыншель ку бузеле тале?
Не буди свидетель лжив на твоего гражданина, ниже пространяйся твоима устнама.
29 Ну зиче: „Кум мь-а фэкут ел, аша ам сэ-й фак ши еу, ый вой рэсплэти дупэ фаптеле луй!”
Не рцы: имже образом сотвори ми, сотворю ему и отмщу ему, имиже мя преобиде.
30 Ам трекут пе лынгэ огорул унуй ленеш ши пе лынгэ вия унуй ом фэрэ минте.
Якоже нива муж безумный, и яко виноград человек скудоумный:
31 Ши ера нумай спинь, акоперит де мэрэчинь, ши зидул де пятрэ ера прэбушит.
аще оставиши его, опустеет и травою порастет весь, и будет оставлен, ограды же каменныя его раскопаются.
32 М-ам уйтат бине ши ку луаре аминте ши ам трас ынвэцэтурэ дин че ам вэзут.
Последи аз покаяхся, воззрех избрати наказание:
33 „Сэ май дорм пуцин, сэ май аципеск пуцин, сэ май ынкручишез мыниле пуцин, ка сэ мэ одихнеск…”
мало дремлю, мало же сплю и мало объемлю рукама перси:
34 Ши сэрэчия вине песте тине пе неаштептате, ка ун хоц, ши липса, ка ун ом ынармат.
аще же сие твориши, приидет предидущи нищета твоя и скудость твоя, яко благ течец.

< Провербеле 24 >