< Провербеле 22 >
1 Ун нуме бун есте май де дорит декыт о богэцие маре ши а фи юбит прецуеште май мулт декыт арӂинтул ши аурул.
Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
2 Богатул ши сэракул се ынтылнеск: Домнул й-а фэкут ши пе унул, ши пе алтул.
Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 Омул кибзуит веде ненорочиря ши се аскунде, дар чей прошть мерг ынаинте ши сунт педепсиць.
Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 Рэсплата смеренией, а фричий де Домнул, есте богэция, слава ши вяца.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
5 Спинь ши курсе сунт пе каля омулуй стрикат: чел че-шь пэзеште суфлетул се депэртязэ де еле.
Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 Ынвацэ пе копил каля пе каре требуе с-о урмезе, ши кынд ва ымбэтрыни, ну се ва абате де ла еа.
Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 Богатул стэпынеште песте чей сэрачь, ши чел че я ку ымпрумут есте робул челуй че-й дэ ку ымпрумут.
Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
8 Чине сямэнэ нелеӂюире, нелеӂюире ва сечера, ши нуяуа нелеӂюирий луй есте гата.
Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 Омул милостив ва фи бинекувынтат, пентру кэ дэ сэракулуй дин пыня луй.
Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
10 Изгонеште пе батжокоритор ши чарта се ва сфырши, неынцелеӂериле ши окэриле вор ынчета.
Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 Чине юбеште курэция инимий ши аре бунэвоинца пе бузе есте приетен ку ымпэратул.
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 Окий Домнулуй пэзеск пе чел че аре штиинцэ, дар ынфрунтэ кувинтеле челуй стрикат.
Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
13 Ленешул зиче: „Афарэ есте ун леу, каре м-ар путя учиде пе улицэ!”
Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
14 Гура курвелор есте о гроапэ адынкэ; пе чине вря сэ-л педепсяскэ Домнул, ачела каде ын еа.
Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Небуния есте липитэ де инима копилулуй, дар нуяуа чертэрий о ва дезлипи де ел.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 Чине асупреште пе сэрак ка сэ-шь мэряскэ авуция ва требуи сэ дя ши ел алтуя май богат ши ва дуче липсэ.
Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
17 Плякэ-ць урекя ши аскултэ кувинтеле ынцелепцилор ши я ынвэцэтура мя ын инимэ!
Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
18 Кэч есте бине сэ ле пэстрезь ынэунтрул тэу ши сэ-ць фие тоате деодатэ пе бузе.
quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 Пентру ка сэ-ць пуй ынкредеря ын Домнул, вряу сэ те ынвэц еу астэзь, да, пе тине.
ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Н-ам аштернут еу оаре ын скрис пентру тине сфатурь ши куӂетэрь,
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 ка сэ те ынвэц лукрурь темейниче, кувинте адевэрате, ка сэ рэспунзь ку ворбе адевэрате челуй че те тримите?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
22 Ну деспуя пе сэрак, пентру кэ есте сэрак, ши ну асупри пе ненорочитул каре стэ ла поартэ!
Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
23 Кэч Домнул ле ва апэра причина лор ши ва деспуя вяца челор че-й деспоае.
quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
24 Ну те ымприетени ку омул мыниос ши ну те ынсоци ку омул юте ла мыние,
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 ка ну кумва сэ те депринзь ку кэрэриле луй ши сэ-ць ажунгэ о курсэ пентру суфлет.
ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 Ну фи принтре чей че пун кезэший, принтре чей че дау зэлог пентру даторий!
Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 Кэч, дакэ н-ай ку че сэ плэтешть, пентру че ай вои сэ ци се я патул де суб тине?
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Ну мута хотарул чел векь, пе каре л-ау ашезат пэринций тэй!
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 Дакэ везь ун ом искусит ын лукрул луй, ачела поате ста лынгэ ымпэраць, ну лынгэ оамений де рынд.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.