< Провербеле 22 >

1 Ун нуме бун есте май де дорит декыт о богэцие маре ши а фи юбит прецуеште май мулт декыт арӂинтул ши аурул.
to choose name from riches many from silver: money and from gold favor pleasant
2 Богатул ши сэракул се ынтылнеск: Домнул й-а фэкут ши пе унул, ши пе алтул.
rich and be poor to meet to make all their LORD
3 Омул кибзуит веде ненорочиря ши се аскунде, дар чей прошть мерг ынаинте ши сунт педепсиць.
prudent to see: see distress: harm (and to hide *Q(K)*) and simple to pass and to fine
4 Рэсплата смеренией, а фричий де Домнул, есте богэция, слава ши вяца.
consequence humility fear LORD riches and glory and life
5 Спинь ши курсе сунт пе каля омулуй стрикат: чел че-шь пэзеште суфлетул се депэртязэ де еле.
thorn snare in/on/with way: conduct twisted to keep: guard soul his to remove from them
6 Ынвацэ пе копил каля пе каре требуе с-о урмезе, ши кынд ва ымбэтрыни, ну се ва абате де ла еа.
to dedicate to/for youth upon lip: word way: conduct his also for be old not to turn aside: depart from her
7 Богатул стэпынеште песте чей сэрачь, ши чел че я ку ымпрумут есте робул челуй че-й дэ ку ымпрумут.
rich in/on/with be poor to rule and servant/slave to borrow to/for man to borrow
8 Чине сямэнэ нелеӂюире, нелеӂюире ва сечера, ши нуяуа нелеӂюирий луй есте гата.
to sow injustice (to reap *Q(k)*) evil: trouble and tribe: staff fury his to end: expend
9 Омул милостив ва фи бинекувынтат, пентру кэ дэ сэракулуй дин пыня луй.
pleasant eye he/she/it to bless for to give: give from food: bread his to/for poor
10 Изгонеште пе батжокоритор ши чарта се ва сфырши, неынцелеӂериле ши окэриле вор ынчета.
to drive out: drive out to mock and to come out: come strife and to cease judgment and dishonor
11 Чине юбеште курэция инимий ши аре бунэвоинца пе бузе есте приетен ку ымпэратул.
to love: lover (pure *Q(K)*) heart favor lip: words his neighbor his king
12 Окий Домнулуй пэзеск пе чел че аре штиинцэ, дар ынфрунтэ кувинтеле челуй стрикат.
eye LORD to watch knowledge and to pervert word to act treacherously
13 Ленешул зиче: „Афарэ есте ун леу, каре м-ар путя учиде пе улицэ!”
to say sluggish lion in/on/with outside in/on/with midst street/plaza to murder
14 Гура курвелор есте о гроапэ адынкэ; пе чине вря сэ-л педепсяскэ Домнул, ачела каде ын еа.
pit deep lip be a stranger be indignant LORD (to fall: fall *Q(k)*) there
15 Небуния есте липитэ де инима копилулуй, дар нуяуа чертэрий о ва дезлипи де ел.
folly to conspire in/on/with heart youth tribe: staff discipline to remove her from him
16 Чине асупреште пе сэрак ка сэ-шь мэряскэ авуция ва требуи сэ дя ши ел алтуя май богат ши ва дуче липсэ.
to oppress poor to/for to multiply to/for him to give: give to/for rich surely to/for need
17 Плякэ-ць урекя ши аскултэ кувинтеле ынцелепцилор ши я ынвэцэтура мя ын инимэ!
to stretch ear your and to hear: hear word wise and heart your to set: make to/for knowledge my
18 Кэч есте бине сэ ле пэстрезь ынэунтрул тэу ши сэ-ць фие тоате деодатэ пе бузе.
for pleasant for to keep: guard them in/on/with belly: body your to establish: prepare together upon lips your
19 Пентру ка сэ-ць пуй ынкредеря ын Домнул, вряу сэ те ынвэц еу астэзь, да, пе тине.
to/for to be in/on/with LORD confidence your to know you [the] day also you(m. s.)
20 Н-ам аштернут еу оаре ын скрис пентру тине сфатурь ши куӂетэрь,
not to write to/for you (officer *Q(K)*) in/on/with counsel and knowledge
21 ка сэ те ынвэц лукрурь темейниче, кувинте адевэрате, ка сэ рэспунзь ку ворбе адевэрате челуй че те тримите?
to/for to know you truth word truth: true to/for to return: reply word truth: true to/for to send: depart you
22 Ну деспуя пе сэрак, пентру кэ есте сэрак, ши ну асупри пе ненорочитул каре стэ ла поартэ!
not to plunder poor for poor he/she/it and not to crush afflicted in/on/with gate
23 Кэч Домнул ле ва апэра причина лор ши ва деспуя вяца челор че-й деспоае.
for LORD to contend strife their and to rob [obj] to rob them soul: life
24 Ну те ымприетени ку омул мыниос ши ну те ынсоци ку омул юте ла мыние,
not to accompany with master: men face: anger and with man rage not to come (in): come
25 ка ну кумва сэ те депринзь ку кэрэриле луй ши сэ-ць ажунгэ о курсэ пентру суфлет.
lest to teach/learn (way his *Q(K)*) and to take: recieve snare to/for soul: myself your
26 Ну фи принтре чей че пун кезэший, принтре чей че дау зэлог пентру даторий!
not to be in/on/with to blow palm in/on/with to pledge loan
27 Кэч, дакэ н-ай ку че сэ плэтешть, пентру че ай вои сэ ци се я патул де суб тине?
if nothing to/for you to/for to complete to/for what? to take: take bed your from underneath: under you
28 Ну мута хотарул чел векь, пе каре л-ау ашезат пэринций тэй!
not to remove border: boundary forever: antiquity which to make father your
29 Дакэ везь ун ом искусит ын лукрул луй, ачела поате ста лынгэ ымпэраць, ну лынгэ оамений де рынд.
to see man quick in/on/with work his to/for face: before king to stand not to stand to/for face: before obscure

< Провербеле 22 >