< Провербеле 21 >

1 Инима ымпэратулуй есте ка ун рыу де апэ ын мына Домнулуй, пе каре ыл ындряптэ ынкотро вря.
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
2 Омул сокотеште кэ тоате кэиле луй сунт фэрэ приханэ, дар Чел че черчетязэ инимиле есте Домнул.
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
3 А фаче дрептате ши жудекатэ есте май плэкут Домнулуй декыт жертфеле.
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
4 Привириле труфаше ши инима ынгымфатэ, ачастэ канделэ а челор рэй, ну сунт декыт пэкат.
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
5 Плануриле омулуй харник ну дук декыт ла белшуг, дар чел че лукрязэ ку грабэ н-ажунӂе декыт ла липсэ.
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
6 Комориле кыштигате ку о лимбэ минчиноасэ сунт о дешертэчуне каре фуӂе, ши еле дук ла моарте.
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
7 Силничия челор рэй ый мэтурэ, пентру кэ ну вор сэ факэ че есте дрепт.
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
8 Чел виноват мерӂе пе кэй сучите, дар чел невиноват фаче че есте бине.
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
9 Май бине сэ локуешть ынтр-ун колц пе акопериш декыт ку о невастэ гылчевитоаре ынтр-о касэ маре.
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
10 Суфлетул челуй рэу дореште рэул, семенул луй н-аре ничо тречере ынаинтя луй.
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
11 Кынд есте педепсит батжокориторул, простул се фаче ынцелепт; ши кынд се дэ ынвэцэтурэ челуй ынцелепт, ел капэтэ штиинца.
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
12 Чел неприхэнит се уйтэ ла каса челуй рэу ши веде че репеде сунт арункаць чей рэй ын ненорочире.
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
13 Чине ышь аступэ урекя ла стригэтул сэракулуй, нич ел ну ва кэпэта рэспунс кынд ва стрига.
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
14 Ун дар фэкут ын тайнэ потолеште мыния ши о митэ датэ пе аскунс потолеште чя май путерникэ мыние.
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
15 Есте о букурие пентру чел неприхэнит сэ факэ че есте бине, дар пентру чей че фак рэул есте о гроазэ.
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
16 Омул каре се абате де ла каля ынцелепчуний се ва одихни ын адунаря челор морць.
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
17 Чине юбеште петречериле ва дуче липсэ ши чине юбеште винул ши унтделемнул дресурилор ну се ымбогэцеште.
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
18 Чел рэу служеште ка прец де рэскумпэраре пентру чел неприхэнит, ши чел стрикат, пентру оамений фэрэ приханэ.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
19 Май бине сэ локуешть ынтр-ун пэмынт пустиу декыт ку о невастэ гылчевитоаре ши супэрэчоасэ.
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
20 Коморь де прец ши унтделемн сунт ын локуинца челуй ынцелепт, дар омул фэрэ минте ле рисипеште.
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
21 Чине урмэреште неприхэниря ши бунэтатя гэсеште вяцэ, неприхэнире ши славэ.
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
22 Ынцелептул кучереште четатя витежилор ши добоарэ путеря ын каре се ынкредяу.
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
23 Чине ышь пэзеште гура ши лимба ышь скутеште суфлетул де мулте неказурь.
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
24 Чел мындру ши труфаш се кямэ батжокоритор: ел лукрязэ ку априндеря ынгымфэрий.
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
25 Пофтеле ленешулуй ыл омоарэ, пентру кэ ну вря сэ лукрезе ку мыниле.
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
26 Тоатэ зиуа о дуче нумай ын пофте, дар чел неприхэнит дэ фэрэ згырчение.
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
27 Жертфа челор рэй есте о скырбэ ынаинтя Домнулуй, ку кыт май мулт кынд о адук ку гындурь нелеӂюите.
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
28 Марторул минчинос ва пери, дар омул каре аскултэ бине ва ворби тотдяуна ку избындэ.
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
29 Чел рэу я о ынфэцишаре нерушинатэ, дар омул фэрэ приханэ ышь ымбунэтэцеште каля.
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
30 Нич ынцелепчуня, нич причеперя, нич сфатул н-ажутэ ымпотрива Домнулуй.
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
31 Калул есте прегэтит пентру зиуа бэтэлией, дар бируинца есте а Домнулуй.
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet

< Провербеле 21 >