< Провербеле 21 >

1 Инима ымпэратулуй есте ка ун рыу де апэ ын мына Домнулуй, пе каре ыл ындряптэ ынкотро вря.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Омул сокотеште кэ тоате кэиле луй сунт фэрэ приханэ, дар Чел че черчетязэ инимиле есте Домнул.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 А фаче дрептате ши жудекатэ есте май плэкут Домнулуй декыт жертфеле.
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
4 Привириле труфаше ши инима ынгымфатэ, ачастэ канделэ а челор рэй, ну сунт декыт пэкат.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 Плануриле омулуй харник ну дук декыт ла белшуг, дар чел че лукрязэ ку грабэ н-ажунӂе декыт ла липсэ.
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 Комориле кыштигате ку о лимбэ минчиноасэ сунт о дешертэчуне каре фуӂе, ши еле дук ла моарте.
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 Силничия челор рэй ый мэтурэ, пентру кэ ну вор сэ факэ че есте дрепт.
Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 Чел виноват мерӂе пе кэй сучите, дар чел невиноват фаче че есте бине.
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 Май бине сэ локуешть ынтр-ун колц пе акопериш декыт ку о невастэ гылчевитоаре ынтр-о касэ маре.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 Суфлетул челуй рэу дореште рэул, семенул луй н-аре ничо тречере ынаинтя луй.
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 Кынд есте педепсит батжокориторул, простул се фаче ынцелепт; ши кынд се дэ ынвэцэтурэ челуй ынцелепт, ел капэтэ штиинца.
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 Чел неприхэнит се уйтэ ла каса челуй рэу ши веде че репеде сунт арункаць чей рэй ын ненорочире.
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Чине ышь аступэ урекя ла стригэтул сэракулуй, нич ел ну ва кэпэта рэспунс кынд ва стрига.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 Ун дар фэкут ын тайнэ потолеште мыния ши о митэ датэ пе аскунс потолеште чя май путерникэ мыние.
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 Есте о букурие пентру чел неприхэнит сэ факэ че есте бине, дар пентру чей че фак рэул есте о гроазэ.
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 Омул каре се абате де ла каля ынцелепчуний се ва одихни ын адунаря челор морць.
Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
17 Чине юбеште петречериле ва дуче липсэ ши чине юбеште винул ши унтделемнул дресурилор ну се ымбогэцеште.
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 Чел рэу служеште ка прец де рэскумпэраре пентру чел неприхэнит, ши чел стрикат, пентру оамений фэрэ приханэ.
Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
19 Май бине сэ локуешть ынтр-ун пэмынт пустиу декыт ку о невастэ гылчевитоаре ши супэрэчоасэ.
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Коморь де прец ши унтделемн сунт ын локуинца челуй ынцелепт, дар омул фэрэ минте ле рисипеште.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 Чине урмэреште неприхэниря ши бунэтатя гэсеште вяцэ, неприхэнире ши славэ.
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
22 Ынцелептул кучереште четатя витежилор ши добоарэ путеря ын каре се ынкредяу.
Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
23 Чине ышь пэзеште гура ши лимба ышь скутеште суфлетул де мулте неказурь.
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 Чел мындру ши труфаш се кямэ батжокоритор: ел лукрязэ ку априндеря ынгымфэрий.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 Пофтеле ленешулуй ыл омоарэ, пентру кэ ну вря сэ лукрезе ку мыниле.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 Тоатэ зиуа о дуче нумай ын пофте, дар чел неприхэнит дэ фэрэ згырчение.
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 Жертфа челор рэй есте о скырбэ ынаинтя Домнулуй, ку кыт май мулт кынд о адук ку гындурь нелеӂюите.
Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
28 Марторул минчинос ва пери, дар омул каре аскултэ бине ва ворби тотдяуна ку избындэ.
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 Чел рэу я о ынфэцишаре нерушинатэ, дар омул фэрэ приханэ ышь ымбунэтэцеште каля.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 Нич ынцелепчуня, нич причеперя, нич сфатул н-ажутэ ымпотрива Домнулуй.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 Калул есте прегэтит пентру зиуа бэтэлией, дар бируинца есте а Домнулуй.
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.

< Провербеле 21 >