< Провербеле 21 >

1 Инима ымпэратулуй есте ка ун рыу де апэ ын мына Домнулуй, пе каре ыл ындряптэ ынкотро вря.
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
2 Омул сокотеште кэ тоате кэиле луй сунт фэрэ приханэ, дар Чел че черчетязэ инимиле есте Домнул.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
3 А фаче дрептате ши жудекатэ есте май плэкут Домнулуй декыт жертфеле.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
4 Привириле труфаше ши инима ынгымфатэ, ачастэ канделэ а челор рэй, ну сунт декыт пэкат.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
5 Плануриле омулуй харник ну дук декыт ла белшуг, дар чел че лукрязэ ку грабэ н-ажунӂе декыт ла липсэ.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
6 Комориле кыштигате ку о лимбэ минчиноасэ сунт о дешертэчуне каре фуӂе, ши еле дук ла моарте.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
7 Силничия челор рэй ый мэтурэ, пентру кэ ну вор сэ факэ че есте дрепт.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
8 Чел виноват мерӂе пе кэй сучите, дар чел невиноват фаче че есте бине.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
9 Май бине сэ локуешть ынтр-ун колц пе акопериш декыт ку о невастэ гылчевитоаре ынтр-о касэ маре.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
10 Суфлетул челуй рэу дореште рэул, семенул луй н-аре ничо тречере ынаинтя луй.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
11 Кынд есте педепсит батжокориторул, простул се фаче ынцелепт; ши кынд се дэ ынвэцэтурэ челуй ынцелепт, ел капэтэ штиинца.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
12 Чел неприхэнит се уйтэ ла каса челуй рэу ши веде че репеде сунт арункаць чей рэй ын ненорочире.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
13 Чине ышь аступэ урекя ла стригэтул сэракулуй, нич ел ну ва кэпэта рэспунс кынд ва стрига.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
14 Ун дар фэкут ын тайнэ потолеште мыния ши о митэ датэ пе аскунс потолеште чя май путерникэ мыние.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
15 Есте о букурие пентру чел неприхэнит сэ факэ че есте бине, дар пентру чей че фак рэул есте о гроазэ.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
16 Омул каре се абате де ла каля ынцелепчуний се ва одихни ын адунаря челор морць.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
17 Чине юбеште петречериле ва дуче липсэ ши чине юбеште винул ши унтделемнул дресурилор ну се ымбогэцеште.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
18 Чел рэу служеште ка прец де рэскумпэраре пентру чел неприхэнит, ши чел стрикат, пентру оамений фэрэ приханэ.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
19 Май бине сэ локуешть ынтр-ун пэмынт пустиу декыт ку о невастэ гылчевитоаре ши супэрэчоасэ.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
20 Коморь де прец ши унтделемн сунт ын локуинца челуй ынцелепт, дар омул фэрэ минте ле рисипеште.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
21 Чине урмэреште неприхэниря ши бунэтатя гэсеште вяцэ, неприхэнире ши славэ.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
22 Ынцелептул кучереште четатя витежилор ши добоарэ путеря ын каре се ынкредяу.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
23 Чине ышь пэзеште гура ши лимба ышь скутеште суфлетул де мулте неказурь.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
24 Чел мындру ши труфаш се кямэ батжокоритор: ел лукрязэ ку априндеря ынгымфэрий.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
25 Пофтеле ленешулуй ыл омоарэ, пентру кэ ну вря сэ лукрезе ку мыниле.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
26 Тоатэ зиуа о дуче нумай ын пофте, дар чел неприхэнит дэ фэрэ згырчение.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
27 Жертфа челор рэй есте о скырбэ ынаинтя Домнулуй, ку кыт май мулт кынд о адук ку гындурь нелеӂюите.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
28 Марторул минчинос ва пери, дар омул каре аскултэ бине ва ворби тотдяуна ку избындэ.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
29 Чел рэу я о ынфэцишаре нерушинатэ, дар омул фэрэ приханэ ышь ымбунэтэцеште каля.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
30 Нич ынцелепчуня, нич причеперя, нич сфатул н-ажутэ ымпотрива Домнулуй.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
31 Калул есте прегэтит пентру зиуа бэтэлией, дар бируинца есте а Домнулуй.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃

< Провербеле 21 >