< Провербеле 21 >

1 Инима ымпэратулуй есте ка ун рыу де апэ ын мына Домнулуй, пе каре ыл ындряптэ ынкотро вря.
stream water heart king in/on/with hand LORD upon all which to delight in to stretch him
2 Омул сокотеште кэ тоате кэиле луй сунт фэрэ приханэ, дар Чел че черчетязэ инимиле есте Домнул.
all way: conduct man upright in/on/with eye his and to measure heart LORD
3 А фаче дрептате ши жудекатэ есте май плэкут Домнулуй декыт жертфеле.
to make: do righteousness and justice to choose to/for LORD from sacrifice
4 Привириле труфаше ши инима ынгымфатэ, ачастэ канделэ а челор рэй, ну сунт декыт пэкат.
height eye and broad: arrogant heart lamp wicked sin
5 Плануриле омулуй харник ну дук декыт ла белшуг, дар чел че лукрязэ ку грабэ н-ажунӂе декыт ла липсэ.
plot sharp surely to/for advantage and all to hasten surely to/for need
6 Комориле кыштигате ку о лимбэ минчиноасэ сунт о дешертэчуне каре фуӂе, ши еле дук ла моарте.
work treasure in/on/with tongue deception vanity to drive to seek death
7 Силничия челор рэй ый мэтурэ, пентру кэ ну вор сэ факэ че есте дрепт.
violence wicked to drag/chew/saw them for to refuse to/for to make: do justice
8 Чел виноват мерӂе пе кэй сучите, дар чел невиноват фаче че есте бине.
crooked way: conduct man guilty and pure upright work his
9 Май бине сэ локуешть ынтр-ун колц пе акопериш декыт ку о невастэ гылчевитоаре ынтр-о касэ маре.
pleasant to/for to dwell upon corner roof from woman: wife contention and house: home fellow
10 Суфлетул челуй рэу дореште рэул, семенул луй н-аре ничо тречере ынаинтя луй.
soul wicked to desire bad: evil not be gracious in/on/with eye his neighbor his
11 Кынд есте педепсит батжокориторул, простул се фаче ынцелепт; ши кынд се дэ ынвэцэтурэ челуй ынцелепт, ел капэтэ штиинца.
in/on/with to fine to mock be wise simple and in/on/with be prudent to/for wise to take: recieve knowledge
12 Чел неприхэнит се уйтэ ла каса челуй рэу ши веде че репеде сунт арункаць чей рэй ын ненорочире.
be prudent righteous to/for house: household wicked to pervert wicked to/for bad: evil
13 Чине ышь аступэ урекя ла стригэтул сэракулуй, нич ел ну ва кэпэта рэспунс кынд ва стрига.
to shutter ear his from outcry poor also he/she/it to call: call out and not to answer
14 Ун дар фэкут ын тайнэ потолеште мыния ши о митэ датэ пе аскунс потолеште чя май путерникэ мыние.
gift in/on/with secrecy to subdue face: anger and bribe in/on/with bosom: secret rage strong
15 Есте о букурие пентру чел неприхэнит сэ факэ че есте бине, дар пентру чей че фак рэул есте о гроазэ.
joy to/for righteous to make: do justice and terror to/for to work evil: wickedness
16 Омул каре се абате де ла каля ынцелепчуний се ва одихни ын адунаря челор морць.
man to go astray from way: conduct be prudent in/on/with assembly shade to rest
17 Чине юбеште петречериле ва дуче липсэ ши чине юбеште винул ши унтделемнул дресурилор ну се ымбогэцеште.
man need to love: lover joy to love: lover wine and oil not to enrich
18 Чел рэу служеште ка прец де рэскумпэраре пентру чел неприхэнит, ши чел стрикат, пентру оамений фэрэ приханэ.
ransom to/for righteous wicked and underneath: instead upright to act treacherously
19 Май бине сэ локуешть ынтр-ун пэмынт пустиу декыт ку о невастэ гылчевитоаре ши супэрэчоасэ.
pleasant to dwell in/on/with land: country/planet wilderness from woman (contention *Q(K)*) and vexation
20 Коморь де прец ши унтделемн сунт ын локуинца челуй ынцелепт, дар омул фэрэ минте ле рисипеште.
treasure to desire and oil in/on/with pasture wise and fool man to swallow up him
21 Чине урмэреште неприхэниря ши бунэтатя гэсеште вяцэ, неприхэнире ши славэ.
to pursue righteousness and kindness to find life righteousness and glory
22 Ынцелептул кучереште четатя витежилор ши добоарэ путеря ын каре се ынкредяу.
city mighty man to ascend: rise wise and to go down strength confidence her
23 Чине ышь пэзеште гура ши лимба ышь скутеште суфлетул де мулте неказурь.
to keep: guard lip his and tongue his to keep: guard from distress soul: myself his
24 Чел мындру ши труфаш се кямэ батжокоритор: ел лукрязэ ку априндеря ынгымфэрий.
arrogant proud to mock name his to make: do in/on/with fury arrogance
25 Пофтеле ленешулуй ыл омоарэ, пентру кэ ну вря сэ лукрезе ку мыниле.
desire sluggish to die him for to refuse hand his to/for to make: do
26 Тоатэ зиуа о дуче нумай ын пофте, дар чел неприхэнит дэ фэрэ згырчение.
all [the] day to desire desire and righteous to give: give and not to withhold
27 Жертфа челор рэй есте о скырбэ ынаинтя Домнулуй, ку кыт май мулт кынд о адук ку гындурь нелеӂюите.
sacrifice wicked abomination also for in/on/with wickedness to come (in): bring him
28 Марторул минчинос ва пери, дар омул каре аскултэ бине ва ворби тотдяуна ку избындэ.
witness lie to perish and man to hear: hear to/for perpetuity to speak: speak
29 Чел рэу я о ынфэцишаре нерушинатэ, дар омул фэрэ приханэ ышь ымбунэтэцеште каля.
be strong man wicked in/on/with face his and upright he/she/it (to understand way: conduct his *Q(K)*)
30 Нич ынцелепчуня, нич причеперя, нич сфатул н-ажутэ ымпотрива Домнулуй.
nothing wisdom and nothing understanding and nothing counsel to/for before LORD
31 Калул есте прегэтит пентру зиуа бэтэлией, дар бируинца есте а Домнулуй.
horse to establish: prepare to/for day battle and to/for LORD [the] deliverance: victory

< Провербеле 21 >