< Провербеле 2 >

1 Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Провербеле 2 >