< Провербеле 2 >
1 Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
2 дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
3 дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
4 дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
5 атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
6 Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
7 Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
8 Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
9 Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
10 Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
11 кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
12 ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
13 де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
14 каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
15 каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
16 ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
17 каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
18 Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
19 ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
20 Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
21 Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
22 дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.
а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.