< Провербеле 2 >

1 Фиуле, дакэ вей прими кувинтеле меле, дакэ вей пэстра ку тине ынвэцэтуриле меле,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 дакэ вей луа аминте ла ынцелепчуне ши дакэ-ць вей плека инима ла причепере,
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 дакэ вей чере ынцелепчуне ши дакэ те вей руга пентру причепере,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 дакэ о вей кэута ка арӂинтул ши вей умбла дупэ еа ка дупэ о комоарэ,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 атунч вей ынцелеӂе фрика де Домнул ши вей гэси куноштинца луй Думнезеу.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Кэч Домнул дэ ынцелепчуне; дин гура Луй есе куноштинцэ ши причепере.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Ел дэ избындэ челор фэрэ приханэ, дэ ун скут челор че умблэ ын невиновэцие.
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 Окротеште кэрэриле неприхэнирий ши пэзеште каля крединчошилор Луй.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Атунч вей ынцелеӂе дрептатя, жудеката, непэртиниря, тоате кэиле каре дук ла бине.
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Кэч ынцелепчуня ва вени ын инима та ши куноштинца ва фи десфэтаря суфлетулуй тэу;
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 кибзуинца ва вегя асупра та, причеперя те ва пэзи,
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 ка сэ те скапе де каля чя ря, де омул каре цине кувынтэрь стрикате,
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 де чей че пэрэсеск кэрэриле адевэрате, ка сэ умбле пе друмурь ынтунекоасе,
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 каре се букурэ сэ факэ рэул ши ышь пун плэчеря ын рэутате,
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 каре умблэ пе кэрэрь стрымбе ши апукэ пе друмурь сучите;
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 ка сэ те скапе ши де неваста алтуя, де стрэина каре ынтребуинцязэ ворбе адеменитоаре,
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 каре пэрэсеште пе бэрбатул тинереций ей ши уйтэ легэмынтул Думнезеулуй ей.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Кэч каса ей кобоарэ ла моарте ши друмул ей дуче ла чей морць:
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 ничунул каре се дуче ла еа ну се май ынтоарче ши ну май гэсеште кэрэриле веций.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Де ачея, ту сэ умбли пе каля оаменилор де бине ши сэ ций кэрэриле челор неприхэниць!
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Кэч оамений фэрэ приханэ вор локуи цара ши оамений неынтинаць вор рэмыне ын еа,
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 дар чей рэй вор фи нимичиць дин царэ ши чей некрединчошь вор фи смулшь дин еа.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.

< Провербеле 2 >