< Провербеле 18 >

1 Чел урсуз каутэ че-й плаче луй, се супэрэ де орьче лукру бун.
לתאוה יבקש נפרד בכל-תושיה יתגלע
2 Небунулуй ну-й есте де ынвэцэтурэ, чи вря сэ арате че штие ел.
לא-יחפץ כסיל בתבונה כי אם-בהתגלות לבו
3 Кынд вине чел рэу, вине ши диспрецул ши, одатэ ку рушиня, вине ши окара.
בבוא-רשע בא גם-בוז ועם-קלון חרפה
4 Кувинтеле гурий унуй ом сунт ка ниште апе адынчь; изворул ынцелепчуний есте ка ун шувой каре курӂе ынтруна.
מים עמקים דברי פי-איש נחל נבע מקור חכמה
5 Ну есте бине сэ ай ын ведере фаца челуй рэу, ка сэ недрептэцешть пе чел неприхэнит ла жудекатэ.
שאת פני-רשע לא-טוב-- להטות צדיק במשפט
6 Ворбеле небунулуй адук чартэ ши гура луй ынжурэ пынэ стырнеште ловитурь.
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא
7 Гура небунулуй ый адуче пеиря ши бузеле ый сунт о курсэ пентру суфлет.
פי-כסיל מחתה-לו ושפתיו מוקש נפשו
8 Кувинтеле бырфиторулуй сунт ка прэжитуриле: алунекэ пынэ ын фундул мэрунтаелор.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
9 Чине се леневеште ын лукрул луй есте фрате ку чел че нимичеште.
גם מתרפה במלאכתו-- אח הוא לבעל משחית
10 Нумеле Домнулуй есте ун турн таре; чел неприхэнит фуӂе ын ел ши стэ ла адэпост.
מגדל-עז שם יהוה בו-ירוץ צדיק ונשגב
11 Аверя есте о четате ынтэритэ пентру чел богат; ын ынкипуиря луй, еа есте ун зид ыналт.
הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכתו
12 Ынаинте де пеире, инима омулуй се ынгымфэ, дар смерения мерӂе ынаинтя славей.
לפני-שבר יגבה לב-איש ולפני כבוד ענוה
13 Чине рэспунде фэрэ сэ фи аскултат фаче о простие ши ышь траӂе рушиня.
משיב דבר בטרם ישמע-- אולת היא-לו וכלמה
14 Духул омулуй ыл сприжинэ ла боалэ. Дар духул доборыт де ынтристаре, чине-л ва ридика?
רוח-איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה
15 О инимэ причепутэ добындеште штиинца ши урекя челор ынцелепць каутэ штиинца.
לב נבון יקנה-דעת ואזן חכמים תבקש-דעת
16 Даруриле унуй ом ый фак лок ши-й дескид интраря ынаинтя челор марь.
מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו
17 Чел каре ворбеште ынтый ын причина луй паре кэ аре дрептате, дар вине челэлалт ши-л я ла черчетаре.
צדיק הראשון בריבו יבא- (ובא-) רעהו וחקרו
18 Сорцул пуне капэт неынцелеӂерилор ши хотэрэште ынтре чей путерничь.
מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד
19 Фраций недрептэциць сунт май греу де кыштигат декыт о четате ынтэритэ ши чертуриле лор сунт тот аша де греу де ынлэтурат ка зэвоареле уней касе ымпэрэтешть.
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
20 Дин родул гурий луй ышь сатурэ омул трупул, дин венитул бузелор луй се сатурэ.
מפרי פי-איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע
21 Моартя ши вяца сунт ын путеря лимбий; орьчине о юбеште ый ва мынка роаделе.
מות וחיים ביד-לשון ואהביה יאכל פריה
22 Чине гэсеште о невастэ бунэ гэсеште феричиря; есте ун хар пе каре-л капэтэ де ла Домнул.
מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה
23 Сэракул ворбеште ругынду-се, дар богатул рэспунде ку асприме.
תחנונים ידבר-רש ועשיר יענה עזות
24 Чине ышь фаче мулць приетень ый фаче спре ненорочиря луй, дар есте ун приетен каре цине май мулт ла тине декыт ун фрате.
איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח

< Провербеле 18 >