< Провербеле 18 >

1 Чел урсуз каутэ че-й плаче луй, се супэрэ де орьче лукру бун.
L’Homme qui s’isole ne fait que suivre ses caprices: il s’insurge contre tout ce qui est raisonnable.
2 Небунулуй ну-й есте де ынвэцэтурэ, чи вря сэ арате че штие ел.
Le fou ne veut pas de la raison: il ne demande qu’à mettre à nu son cœur.
3 Кынд вине чел рэу, вине ши диспрецул ши, одатэ ку рушиня, вине ши окара.
Le méchant entraîne le mépris à sa suite; la honte accompagne le manque de dignité.
4 Кувинтеле гурий унуй ом сунт ка ниште апе адынчь; изворул ынцелепчуний есте ка ун шувой каре курӂе ынтруна.
Ce sont des eaux profondes que les paroles d’une bouche humaine, un torrent jaillissant, une source de sagesse.
5 Ну есте бине сэ ай ын ведере фаца челуй рэу, ка сэ недрептэцешть пе чел неприхэнит ла жудекатэ.
Prendre parti pour le méchant, évincer le juste de ses droits, est bien mal agir.
6 Ворбеле небунулуй адук чартэ ши гура луй ынжурэ пынэ стырнеште ловитурь.
Les lèvres du sot entraînent des disputes, et sa bouche appelle les coups.
7 Гура небунулуй ый адуче пеиря ши бузеле ый сунт о курсэ пентру суфлет.
La bouche du sot cause sa ruine, et ses lèvres sont un piège pour sa personne.
8 Кувинтеле бырфиторулуй сунт ка прэжитуриле: алунекэ пынэ ын фундул мэрунтаелор.
Les paroles d’un boutefeu sont comme des coups qui retentissent au plus profond des entrailles.
9 Чине се леневеште ын лукрул луй есте фрате ку чел че нимичеште.
Apporter de la négligence dans son travail suffit pour être l’émule d’un artisan de ruines.
10 Нумеле Домнулуй есте ун турн таре; чел неприхэнит фуӂе ын ел ши стэ ла адэпост.
Le nom du Seigneur est une tour fortifiée: le juste s’y réfugie et est hors d’atteinte.
11 Аверя есте о четате ынтэритэ пентру чел богат; ын ынкипуиря луй, еа есте ун зид ыналт.
La fortune est une place forte pour le riche, un rempart tutélaire, à ce qu’il s’imagine.
12 Ынаинте де пеире, инима омулуй се ынгымфэ, дар смерения мерӂе ынаинтя славей.
Lorsque s’enfle le cœur de l’homme, sa ruine est proche; l’honneur suit de près l’humilité.
13 Чине рэспунде фэрэ сэ фи аскултат фаче о простие ши ышь траӂе рушиня.
Répondre avant d’avoir entendu, c’est une folie et une cause de confusion.
14 Духул омулуй ыл сприжинэ ла боалэ. Дар духул доборыт де ынтристаре, чине-л ва ридика?
Un esprit viril sait supporter la maladie; mais un esprit abattu, qui le soutiendra?
15 О инимэ причепутэ добындеште штиинца ши урекя челор ынцелепць каутэ штиинца.
Le cœur bien inspiré acquiert la science; l’oreille des sages est avide de savoir.
16 Даруриле унуй ом ый фак лок ши-й дескид интраря ынаинтя челор марь.
Les cadeaux ouvrent un facile accès à l’homme et le font arriver jusqu’aux grands.
17 Чел каре ворбеште ынтый ын причина луй паре кэ аре дрептате, дар вине челэлалт ши-л я ла черчетаре.
Qui parle le premier dans un procès a raison; vienne la partie adverse, on approfondit la cause.
18 Сорцул пуне капэт неынцелеӂерилор ши хотэрэште ынтре чей путерничь.
Le sort met fin aux disputes et tranche le débat entre les puissants.
19 Фраций недрептэциць сунт май греу де кыштигат декыт о четате ынтэритэ ши чертуриле лор сунт тот аша де греу де ынлэтурат ка зэвоареле уней касе ымпэрэтешть.
Un frère infidèle est pire qu’une ville forte, les disputes, que les verrous d’un château-fort.
20 Дин родул гурий луй ышь сатурэ омул трупул, дин венитул бузелор луй се сатурэ.
De l’usage de la parole dépend la nourriture de l’homme; il s’alimente du produit de ses lèvres.
21 Моартя ши вяца сунт ын путеря лимбий; орьчине о юбеште ый ва мынка роаделе.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui aiment l’exercer en goûtent les fruits.
22 Чине гэсеште о невастэ бунэ гэсеште феричиря; есте ун хар пе каре-л капэтэ де ла Домнул.
Qui a trouvé une femme distinguée a trouvé le bonheur et a obtenu une faveur de l’Eternel.
23 Сэракул ворбеште ругынду-се, дар богатул рэспунде ку асприме.
Le pauvre parle en suppliant, le riche répond avec dureté.
24 Чине ышь фаче мулць приетень ый фаче спре ненорочиря луй, дар есте ун приетен каре цине май мулт ла тине декыт ун фрате.
Avoir beaucoup d’amis nuit; mais tel ami est plus attaché qu’un frère.

< Провербеле 18 >