< Провербеле 16 >
1 Плануриле пе каре ле фаче инима атырнэ де ом, дар рэспунсул пе каре-л дэ гура вине де ла Домнул.
to/for man plan heart and from LORD answer tongue
2 Тоате кэиле омулуй сунт курате ын окий луй, дар Чел че черчетязэ духуриле есте Домнул.
all way: conduct man pure in/on/with eye his and to measure spirit LORD
3 Ынкрединцязэ-ць лукрэриле ын мына Домнулуй, ши ыць вор избути плануриле.
to roll to(wards) LORD deed: work your and to establish: establish plot your
4 Домнул а фэкут тоате пентру о цинтэ, кяр ши пе чел рэу пентру зиуа ненорочирий.
all to work LORD to/for answer his and also wicked to/for day distress: harm
5 Орьче инимэ труфашэ есте о скырбэ ынаинтя Домнулуй: хотэрыт, еа ну ва рэмыне непедепситэ.
abomination LORD all high heart hand: certainly to/for hand: certainly not to clear
6 Прин драгосте ши крединчошие, омул испэшеште нелеӂюиря, ши прин фрика де Домнул, се абате де ла рэу.
in/on/with kindness and truth: faithful to atone iniquity: crime and in/on/with fear LORD to turn aside: depart from bad: evil
7 Кынд сунт плэкуте Домнулуй кэиле куйва, ый фаче приетень кяр ши пе врэжмаший луй.
in/on/with to accept LORD way: conduct man also enemy his to ally with him
8 Май бине пуцин ку дрептате декыт марь венитурь ку стрымбэтате.
pleasant little in/on/with righteousness from abundance produce in/on/with not justice
9 Инима омулуй се гындеште пе че кале сэ мяргэ, дар Домнул ый ындряптэ паший.
heart man to devise: devise way: journey his and LORD to establish: establish step his
10 Хотэрырь думнезеешть сунт пе бузеле ымпэратулуй, гура луй ну требуе сэ факэ грешель кынд жудекэ.
divination upon lips king in/on/with justice: judgement not be unfaithful lip his
11 Кынтарул ши кумпэна дряптэ вин де ла Домнул; тоате греутэциле де кынтэрит сунт лукраря Луй.
balance and balance justice to/for LORD deed his all stone: weight purse
12 Ымпэрацилор ле есте скырбэ сэ факэ рэу, кэч прин неприхэнире се ынтэреште ун скаун де домние.
abomination king to make: do wickedness for in/on/with righteousness to establish: establish throne
13 Бузеле неприхэните сунт плэкуте ымпэрацилор, ши ей юбеск пе чел че ворбеште ку неприхэнире.
acceptance king lips righteousness and to speak: speak upright to love: lover
14 Мыния ымпэратулуй есте ун веститор ал морций, дар ун ом ынцелепт требуе с-о потоляскэ.
rage king messenger death and man wise to atone her
15 Сенинэтатя фецей ымпэратулуй есте вяца ши бунэвоинца луй есте ка о плоае де примэварэ.
in/on/with light face king life and acceptance his like/as cloud spring rain
16 Ку кыт май мулт фаче кыштигаря ынцелепчуний декыт а аурулуй! Ку кыт есте май де дорит кыштигаря причеперий декыт а арӂинтулуй!
to buy wisdom what? pleasant from gold and to buy understanding to choose from silver: money
17 Каля оаменилор фэрэ приханэ есте сэ се феряскэ де рэу; ачела ышь пэзеште суфлетул, каре вегязэ асупра кэий сале.
highway upright to turn aside: depart from bad: evil to keep: guard soul: life his to watch way: conduct his
18 Мындрия мерӂе ынаинтя пеирий ши труфия мерӂе ынаинтя кэдерий.
to/for face: before breaking pride and to/for face: before stumbling height spirit
19 Май бине сэ фий смерит ку чей смериць декыт сэ ымпарць прада ку чей мындри.
pleasant to abase spirit with (poor *Q(K)*) from to divide spoil with proud
20 Чине куӂетэ ла Кувынтул Домнулуй гэсеште феричиря ши чине се ынкреде ын Домнул есте феричит.
be prudent upon word to find good and to trust in/on/with LORD blessed he
21 Чине аре о инимэ ынцеляптэ есте нумит причепут, дар дулчаца бузелор мэреште штиинца.
to/for wise heart to call: call to to understand and sweetness lip: words to add teaching
22 Ынцелепчуня есте ун извор де вяцэ пентру чине о аре, дар педяпса небунилор есте небуния лор.
fountain life understanding master: owning his and discipline fool(ish) folly
23 Чине аре о инимэ ынцеляптэ ышь аратэ ынцелепчуня кынд ворбеште ши мереу се вэд ынвэцэтурь ной пе бузеле луй.
heart wise be prudent lip: word his and upon lips his to add teaching
24 Кувинтеле приетеноасе сунт ка ун фагуре де мьере: дулчь пентру суфлет ши сэнэтоасе пентру оасе.
honeycomb honey word pleasantness sweet to/for soul and healing to/for bone: body
25 Мулте кэй и се пар буне омулуй, дар ла урмэ дук ла моарте.
there way: conduct upright to/for face of man and end her way: conduct death
26 Чине мунчеште, пентру ел мунчеште, кэч фоамя луй ыл ындямнэ ла лукру.
soul: appetite labour(er) to toil to/for him for to crave upon him lip his
27 Омул стрикат прегэтеште ненорочиря ши пе бузеле луй есте ка ун фок апринс.
man Belial: worthless to pierce distress: evil and upon (lip: words his *Q(K)*) like/as fire burning
28 Омул неастымпэрат стырнеште чертурь ши пырыторул дезбинэ пе чей май бунь приетень.
man perversity to send: depart strife and to grumble to separate tame
29 Омул асупритор амэӂеште пе апроапеле сэу ши-л дуче пе о кале каре ну есте бунэ.
man violence to entice neighbor his and to go: take him in/on/with way: conduct not pleasant
30 Чине ынкиде окий ка сэ се дедя ла гындурь стрикате, чине-шь мушкэ бузеле, а ши сэвыршит рэул.
to shut eye his to/for to devise: devise perversity to wink lips his to end: decides distress: evil
31 Перий албь сунт о кунунэ де чинсте, еа се гэсеште пе каля неприхэнирий.
crown beauty greyheaded in/on/with way: conduct righteousness to find
32 Чел ынчет ла мыние прецуеште май мулт декыт ун витяз ши чине есте стэпын пе сине прецуеште май мулт декыт чине кучереште четэць.
pleasant slow face: anger from mighty man and to rule in/on/with spirit his from to capture city
33 Се арункэ сорцул ын поала хайней, дар орьче хотэрыре вине де ла Домнул.
in/on/with bosom: lap to cast [obj] [the] allotted and from LORD all justice: judgement his