< Провербеле 13 >

1 Ун фиу ынцелепт аскултэ ынвэцэтура татэлуй сэу, дар батжокориторул н-аскултэ мустраря.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 Прин родул гурий ай парте де бине, дар чей стрикаць ау парте де силничие.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Чине-шь пэзеште гура ышь пэзеште суфлетул; чине-шь дескиде бузеле марь аляргэ спре пеиря луй.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Ленешул дореште мулт, ши тотушь н-аре нимик, дар чей харничь се сатурэ.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 Чел неприхэнит урэште кувинтеле минчиноасе, дар чел рэу се фаче урыт ши се акоперэ де рушине.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 Неприхэниря пэзеште пе чел невиноват, дар рэутатя адуче перзаря пэкэтосулуй.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Унул фаче пе богатул, ши н-аре нимик, алтул фаче пе сэракул, ши аре тотушь марь авуций.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 Омул ку богэция луй ышь рэскумпэрэ вяца, дар сэракул н-аскултэ мустраря.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 Лумина челор неприхэниць арде войоасэ, дар кандела челор рэй се стинӂе.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 Прин мындрие се ацыцэ нумай чертурь, дар ынцелепчуня есте ку чел че аскултэ сфатуриле.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Богэция кыштигатэ фэрэ трудэ скаде, дар че се стрынӂе ынчетул ку ынчетул креште.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 О нэдежде амынатэ ымболнэвеште инима, дар о доринцэ ымплинитэ есте ун пом де вяцэ.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Чине несокотеште Кувынтул Домнулуй се перде, дар чине се теме де порункэ есте рэсплэтит.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 Ынвэцэтура ынцелептулуй есте ун извор де вяцэ, ка сэ абатэ пе ом дин курселе морций.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 О минте сэнэтоасэ кыштигэ бунэвоинцэ, дар каля челор стрикаць есте петроасэ.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Орьче ом кибзуит лукрязэ ку куноштинцэ, дар небунул ышь дэ ла ивялэ небуния.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Ун сол рэу каде ын ненорочире, дар ун сол крединчос адуче тэмэдуире.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Сэрэчия ши рушиня сунт партя челуй че ляпэдэ чертаря, дар чел че я сяма ла мустраре есте пус ын чинсте.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Ымплиниря уней доринце есте дулче суфлетулуй, дар челор небунь ле есте урыт сэ се ласе де рэу.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Чине умблэ ку ынцелепций се фаче ынцелепт, дар куй ый плаче сэ се ынсоцяскэ ку небуний о дуче рэу.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Ненорочиря урмэреште пе чей че пэкэтуеск, дар чей неприхэниць вор фи рэсплэтиць ку феричире.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 Омул де бине ласэ моштениторь пе копиий копиилор сэй, дар богэцииле пэкэтосулуй сунт пэстрате пентру чел неприхэнит.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Огорул пе каре-л десцеленеште сэракул дэ о хранэ ымбелшугатэ, дар мулць пер дин причина недрептэций лор.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Чине круцэ нуяуа урэште пе фиул сэу, дар чине-л юбеште ыл педепсеште ындатэ.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Чел неприхэнит мэнынкэ пынэ се сатурэ, дар пынтечеле челор рэй дуче липсэ.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Провербеле 13 >