< Провербеле 10 >
1 Пилделе луй Соломон. Ун фиу ынцелепт есте букурия татэлуй, дар ун фиу небун есте мыхниря мамей сале.
Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
2 Комориле кыштигате пе недрепт ну фолосеск, дар неприхэниря избэвеште де ла моарте.
Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
3 Домнул ну ласэ пе чел неприхэнит сэ суфере де фоаме, дар ындепэртязэ пофта челор рэй.
Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
4 Чине лукрязэ ку о мынэ ленешэ сэрэчеште, дар мына челор харничь ымбогэцеште.
Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
5 Чине стрынӂе вара есте ун ом кибзуит, чине доарме ын тимпул сечератулуй есте ун ом каре фаче рушине.
Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
6 Пе капул челуй неприхэнит сунт бинекувынтэрь, дар гура челор рэй аскунде силничие.
Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
7 Помениря челуй неприхэнит есте бинекувынтатэ, дар нумеле челор рэй путрезеште.
Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
8 Чине аре о инимэ ынцеляптэ примеште ынвэцэтуриле, дар чине аре о гурэ несокотитэ се прэпэдеште сингур.
Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
9 Чине умблэ фэрэ приханэ умблэ фэрэ тямэ, дар чине апукэ пе кэй стрымбе се дэ сингур де гол.
Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
10 Чине клипеште дин окь есте о причинэ де ынтристаре ши чине аре о гурэ несокотитэ се прэпэдеште сингур.
Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
11 Гура челуй неприхэнит есте ун извор де вяцэ, дар гура челор рэй аскунде силничие.
Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
12 Ура стырнеште чертурь, дар драгостя акоперэ тоате грешелиле.
Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
13 Пе бузеле омулуй причепут се афлэ ынцелепчуня, дар нуяуа есте пентру спателе челуй фэрэ минте.
Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
14 Ынцелепций пэстрязэ штиинца, дар гура небунулуй есте о пеире апропиятэ.
Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
15 Аверя есте о четате ынтэритэ пентру чел богат, дар прэпэдиря челор ненорочиць есте сэрэчия лор.
Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
16 Чел неприхэнит ышь ынтребуинцязэ кыштигул пентру вяцэ, яр чел рэу ышь ынтребуинцязэ венитул пентру пэкат.
Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
17 Чине ышь адуче аминте де чертаре апукэ пе каля веций, дар чел че уйтэ мустраря апукэ пе кэй грешите.
Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
18 Чине аскунде ура аре бузе минчиноасе ши чине рэспындеште бырфелиле есте ун небун.
Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
19 Чине ворбеште мулт ну се поате сэ ну пэкэтуяскэ, дар чел че-шь цине бузеле есте ун ом кибзуит.
Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
20 Лимба челуй неприхэнит есте арӂинт алес; инима челор рэй есте пуцин лукру.
Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
21 Бузеле челуй неприхэнит ынвиорязэ пе мулць оамень, дар небуний мор фииндкэ н-ау жудекатэ.
Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
22 Бинекувынтаря Домнулуй ымбогэцеште ши Ел ну ласэ сэ фие урматэ де ничун неказ.
Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
23 Пентру чел небун есте о плэчере сэ факэ рэул, дар пентру чел ынцелепт есте о плэчере сэ лукрезе ку причепере.
Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
24 Челуй рэу, де че се теме, ачея и се ынтымплэ, дар челор неприхэниць ли се ымплинеште доринца.
Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
25 Кум трече выртежул, аша пере чел рэу, дар чел неприхэнит аре темелий вешниче.
Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
26 Кум есте оцетул пентру динць ши фумул пентру окь, аша есте ленешул пентру чел че-л тримите.
Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
27 Фрика де Домнул лунӂеште зилеле, дар аний челуй рэу сунт скуртаць.
Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
28 Аштептаря челор неприхэниць ну ва фи декыт букурие, дар нэдеждя челор рэй ва пери.
Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
29 Каля Домнулуй есте ун зид де апэраре пентру чел невиноват, дар есте о топение пентру чей че фак рэул.
Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
30 Чел неприхэнит ну се ва клэтина ничодатэ, дар чей рэй ну вор локуи ын царэ.
Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
31 Гура челуй неприхэнит скоате ынцелепчуне, дар лимба стрикатэ ва фи нимичитэ.
Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
32 Бузеле челуй неприхэнит штиу сэ ворбяскэ лукрурь плэкуте, дар гура челор рэй спуне рэутэць.
Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.