< Провербеле 1 >

1 Пилделе луй Соломон, фиул луй Давид, ымпэратул луй Исраел,
Приче Соломуна сина Давидовог, цара Израиљевог,
2 пентру куноаштеря ынцелепчуний ши ынвэцэтурий, пентру ынцелеӂеря кувинтелор минций;
Да се познаје мудрост и настава, да се разумеју речи разумне,
3 пентру кэпэтаря ынвэцэтурилор де бун-симц, де дрептате, де жудекатэ ши де непэртинире;
Да се прима настава у разуму, у правди, у суду и у свему што је право,
4 ка сэ дя челор неынчеркаць аӂериме де минте, тынэрулуй куноштинцэ ши кибзуинцэ,
Да се даје лудима разборитост, младићима знање и помњивост.
5 сэ аскулте ынсэ ши ынцелептул, ши ышь ва мэри штиинца, ши чел причепут, ши ва кэпэта искусинцэ
Мудар ће слушати и више ће знати, и разуман ће стећи мудрост,
6 пентру приндеря ынцелесулуй уней пилде сау ал унуй кувынт адынк, ынцелесул кувинтелор ынцелепцилор ши ал кувинтелор лор ку тылк.
Да разуме приче и значење, речи мудрих људи и загонетке њихове.
7 Фрика де Домнул есте ынчепутул штиинцей, дар небуний несокотеск ынцелепчуня ши ынвэцэтура.
Почетак је мудрости страх Господњи; луди презиру мудрост и наставу.
8 Аскултэ, фиуле, ынвэцэтура татэлуй тэу ши ну лепэда ындрумэриле мамей тале!
Слушај, сине, наставу оца свог, и не остављај науке матере своје.
9 Кэч еле сунт о кунунэ плэкутэ пе капул тэу ши ун ланц де аур ла гытул тэу.
Јер ће бити венац од милина око главе твоје, и гривна на грлу твом.
10 Фиуле, дакэ ниште пэкэтошь вор сэ те амэӂяскэ, ну те лэса кыштигат де ей!
Сине мој, ако би те мамили грешници, не пристај;
11 Дакэ-ць вор зиче: „Вино ку ной! Хайдем сэ ынтиндем курсе, ка сэ вэрсэм сынӂе, сэ ынтиндем фэрэ темей лацурь челуй невиноват;
Ако би рекли: Ходи с нама да вребамо крв, да заседамо правоме низашта;
12 хайдем сэ-й ынгицим де вий, ка Локуинца морцилор, ши ынтреӂь, ка пе чей че се кобоарэ ын гроапэ; (Sheol h7585)
Прождрећемо их као гроб живе, и свеколике као оне који силазе у јаму; (Sheol h7585)
13 вом гэси тот фелул де лукрурь скумпе ши не вом умпле каселе ку прадэ;
Свакојаког блага добићемо, напунићемо куће своје плена;
14 вей авя ши ту партя та ла фел ку ной, о пунгэ вом авя ку тоций”,
Бацаћеш жреб свој с нама; један ће нам тоболац бити свима;
15 фиуле, сэ ну порнешть ла друм ку ей, абате-ць пичорул де пе кэраря лор!
Сине мој, не иди на пут с њима, чувај ногу своју од стазе њихове.
16 Кэч пичоареле лор аляргэ ла рэу ши се грэбеск сэ версе сынӂе.
Јер ногама својим трче на зло и хите да проливају крв.
17 Дар деӂяба се арункэ лацул ынаинтя окилор тутурор пэсэрилор,
Јер се узалуд разапиње мрежа на очи свакој птици;
18 кэч ей ынтинд курсе токмай ымпотрива сынӂелуй лор ши суфлетулуй лор ый ынтинд ей лацурь.
А они вребају своју крв и заседају својој души.
19 Ачаста есте соарта тутурор челор лакомь де кыштиг: лэкомия адуче пердеря челор че се дедау ла еа.
Такви су путеви свих лакомих на добитак, који узима душу својим господарима.
20 Ынцелепчуня стригэ пе улице, ышь ыналцэ гласул ын пеце:
Премудрост виче на пољу, на улицама пушта глас свој;
21 стригэ унде е зарва май маре, ла порць, ын четате, ышь спуне кувинтеле ей:
У највећој вреви виче, на вратима, у граду говори своје беседе;
22 „Пынэ кынд вець юби простия, проштилор? Пынэ кынд ле ва плэчя батжокориторилор батжокура ши вор уры небуний штиинца?
Луди, докле ћете љубити лудост? И подсмевачима докле ће бити мио подсмех? И безумни, докле ће мрзети на знање?
23 Ынтоарчеци-вэ сэ аскултаць мустрэриле меле! Ятэ, вой турна духул меу песте вой, вэ вой фаче куноскуте кувинтеле меле…
Обратите се на карање моје; ево, изасућу вам дух свој, казаћу вам речи своје.
24 Фииндкэ еу кем, ши вой вэ ымпотривиць, фииндкэ ымь ынтинд мына, ши нимень ну я сяма,
Што звах, али не хтесте, пружах руку своју, али нико не мари,
25 фииндкэ лепэдаць тоате сфатуриле меле ши ну вэ плак мустрэриле меле,
Него одбацисте сваки савет мој, и карање моје не хтесте примити;
26 де ачея ши еу вой рыде кынд вець фи ын врео ненорочире, ымь вой бате жок де вой кынд вэ ва апука гроаза,
Зато ћу се и ја смејати вашој невољи, ругаћу се кад дође чега се бојите;
27 кынд вэ ва апука гроаза ка о фуртунэ ши кынд вэ ва ынвэлуи ненорочиря ка ун выртеж, кынд вор да песте вой неказул ши стрымтораря.
Кад као пустош дође чега се бојите, и погибао ваша као олуја кад дође, кад навали на вас невоља и мука.
28 Атунч мэ вор кема, ши ну вой рэспунде; мэ вор кэута, ши ну мэ вор гэси.
Тада ће ме звати, али се нећу одазвати; рано ће тражити, али ме неће наћи.
29 Пентру кэ ау урыт штиинца ши н-ау алес фрика де Домнул,
Јер мрзише на знање, и страх Господњи не изабраше;
30 пентру кэ н-ау юбит сфатуриле меле ши ау несокотит тоате мустрэриле меле,
Не присташе на мој савет, и презираше сва карања моја.
31 де ачея се вор хрэни ку родул умблетелор лор ши се вор сэтура ку сфатуриле лор.
Зато ће јести плод од путева својих, и наситиће се савета својих.
32 Кэч ымпотривиря проштилор ый учиде ши лиништя небунилор ый перде,
Јер ће луде убити мир њихов, и безумне ће погубити срећа њихова.
33 дар чел че м-аскултэ ва локуи фэрэ грижэ, ва трэи лиништит ши фэрэ сэ се тямэ де вреун рэу.”
Али ко ме слуша боравиће безбрижно, и биће на миру не бојећи се зла.

< Провербеле 1 >