< Филимон 1 >
1 Павел, ынтемницат ал луй Исус Христос, ши фрателе Тимотей кэтре пряюбитул Филимон, товарэшул ностру де лукру,
ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଯୀଶୋ ର୍ବନ୍ଦିଦାସଃ ପୌଲସ୍ତୀଥିଯନାମା ଭ୍ରାତା ଚ ପ୍ରିଯଂ ସହକାରିଣଂ ଫିଲୀମୋନଂ
2 кэтре сора Апфия ши кэтре Архип, товарэшул ностру де луптэ, ши кэтре Бисерика дин каса та:
ପ୍ରିଯାମ୍ ଆପ୍ପିଯାଂ ସହସେନାମ୍ ଆର୍ଖିପ୍ପଂ ଫିଲୀମୋନସ୍ୟ ଗୃହେ ସ୍ଥିତାଂ ସମିତିଞ୍ଚ ପ୍ରତି ପତ୍ରଂ ଲିଖତଃ|
3 Хар ши паче де ла Думнезеу, Татэл ностру, ши де ла Домнул Исус Христос!
ଅସ୍ମାକଂ ତାତ ଈଶ୍ୱରଃ ପ୍ରଭୁ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଶ୍ଚ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରତି ଶାନ୍ତିମ୍ ଅନୁଗ୍ରହଞ୍ଚ କ୍ରିଯାସ୍ତାଂ|
4 Мулцумеск тотдяуна Думнезеулуй меу орь де кыте орь ымь адук аминте де тине ын ругэчуниле меле,
ପ୍ରଭୁଂ ଯୀଶୁଂ ପ୍ରତି ସର୍ୱ୍ୱାନ୍ ପୱିତ୍ରଲୋକାନ୍ ପ୍ରତି ଚ ତୱ ପ୍ରେମୱିଶ୍ୱାସଯୋ ର୍ୱୃତ୍ତାନ୍ତଂ ନିଶମ୍ୟାହଂ
5 пентру кэ ам аузит деспре крединца пе каре о ай ын Домнул Исус ши драгостя фацэ де тоць сфинций.
ପ୍ରାର୍ଥନାସମଯେ ତୱ ନାମୋଚ୍ଚାରଯନ୍ ନିରନ୍ତରଂ ମମେଶ୍ୱରଂ ଧନ୍ୟଂ ୱଦାମି|
6 Ыл рог ка ачастэ пэртэшие а та ла крединцэ сэ се арате прин фапте, каре сэ дя ла ивялэ тот бинеле че се фаче ынтре ной ын Христос.
ଅସ୍ମାସୁ ଯଦ୍ୟତ୍ ସୌଜନ୍ୟଂ ୱିଦ୍ୟତେ ତତ୍ ସର୍ୱ୍ୱଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଂ ଯୀଶୁଂ ଯତ୍ ପ୍ରତି ଭୱତୀତି ଜ୍ଞାନାଯ ତୱ ୱିଶ୍ୱାସମୂଲିକା ଦାନଶୀଲତା ଯତ୍ ସଫଲା ଭୱେତ୍ ତଦହମ୍ ଇଚ୍ଛାମି|
7 Ын адевэр, ам авут о маре букурие ши мынгыере пентру драгостя та, фииндкэ, фрате, инимиле сфинцилор ау фост ынвиорате прин тине.
ହେ ଭ୍ରାତଃ, ତ୍ୱଯା ପୱିତ୍ରଲୋକାନାଂ ପ୍ରାଣ ଆପ୍ୟାଯିତା ଅଭୱନ୍ ଏତସ୍ମାତ୍ ତୱ ପ୍ରେମ୍ନାସ୍ମାକଂ ମହାନ୍ ଆନନ୍ଦଃ ସାନ୍ତ୍ୱନା ଚ ଜାତଃ|
8 Де ачея, мэкар кэ ам тоатэ слобозения ын Христос сэ-ць порунческ че требуе сэ фачь,
ତ୍ୱଯା ଯତ୍ କର୍ତ୍ତୱ୍ୟଂ ତତ୍ ତ୍ୱାମ୍ ଆଜ୍ଞାପଯିତୁଂ ଯଦ୍ୟପ୍ୟହଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନାତୀୱୋତ୍ସୁକୋ ଭୱେଯଂ ତଥାପି ୱୃଦ୍ଧ
9 вряу май деграбэ сэ-ць фак о ругэминте ын нумеле драгостей, еу, аша кум сунт, бэтрынул Павел, яр акум ынтемницат пентру Христос Исус.
ଇଦାନୀଂ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ବନ୍ଦିଦାସଶ୍ଚୈୱମ୍ଭୂତୋ ଯଃ ପୌଲଃ ସୋଽହଂ ତ୍ୱାଂ ୱିନେତୁଂ ୱରଂ ମନ୍ୟେ|
10 Те рог пентру копилул меу пе каре л-ам нэскут ын ланцуриле меле, пентру Онисим,
ଅତଃ ଶୃଙ୍ଖଲବଦ୍ଧୋଽହଂ ଯମଜନଯଂ ତଂ ମଦୀଯତନଯମ୍ ଓନୀଷିମମ୍ ଅଧି ତ୍ୱାଂ ୱିନଯେ|
11 каре алтэ датэ ць-а фост нефолоситор, дар каре акум не ва фи фолоситор ши цие, ши мие.
ସ ପୂର୍ୱ୍ୱଂ ତୱାନୁପକାରକ ଆସୀତ୍ କିନ୍ତ୍ୱିଦାନୀଂ ତୱ ମମ ଚୋପକାରୀ ଭୱତି|
12 Ци-л тримит ынапой пе ел, инима мя.
ତମେୱାହଂ ତୱ ସମୀପଂ ପ୍ରେଷଯାମି, ଅତୋ ମଦୀଯପ୍ରାଣସ୍ୱରୂପଃ ସ ତ୍ୱଯାନୁଗୃହ୍ୟତାଂ|
13 Аш фи дорит сэ-л цин ла мине, ка сэ-мь служяскэ ын локул тэу кыт сунт ын ланцурь пентру Евангелие.
ସୁସଂୱାଦସ୍ୟ କୃତେ ଶୃଙ୍ଖଲବଦ୍ଧୋଽହଂ ପରିଚାରକମିୱ ତଂ ସ୍ୱସନ୍ନିଧୌ ୱର୍ତ୍ତଯିତୁମ୍ ଐଚ୍ଛଂ|
14 Дар н-ам врут сэ фак нимик фэрэ ынвоиря та, пентру ка бинеле пе каре ми-л фачь сэ ну фие силит, чи де бунэвое.
କିନ୍ତୁ ତୱ ସୌଜନ୍ୟଂ ଯଦ୍ ବଲେନ ନ ଭୂତ୍ୱା ସ୍ୱେଚ୍ଛାଯାଃ ଫଲଂ ଭୱେତ୍ ତଦର୍ଥଂ ତୱ ସମ୍ମତିଂ ୱିନା କିମପି କର୍ତ୍ତୱ୍ୟଂ ନାମନ୍ୟେ|
15 Поате кэ ел а фост деспэрцит де тине пентру о време токмай ка сэ-л ай пентру вешничие, (aiōnios )
କୋ ଜାନାତି କ୍ଷଣକାଲାର୍ଥଂ ତ୍ୱତ୍ତସ୍ତସ୍ୟ ୱିଚ୍ଛେଦୋଽଭୱଦ୍ ଏତସ୍ୟାଯମ୍ ଅଭିପ୍ରାଯୋ ଯତ୍ ତ୍ୱମ୍ ଅନନ୍ତକାଲାର୍ଥଂ ତଂ ଲପ୍ସ୍ୟସେ (aiōnios )
16 дар ну ка пе ун роб, чи мулт май пресус декыт пе ун роб: ка пе ун фрате пряюбит май алес де мине ши ку атыт май мулт де тине, фие ын кип фиреск, фие ын Домнул!
ପୁନ ର୍ଦାସମିୱ ଲପ୍ସ୍ୟସେ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ଦାସାତ୍ ଶ୍ରେଷ୍ଠଂ ମମ ପ୍ରିଯଂ ତୱ ଚ ଶାରୀରିକସମ୍ବନ୍ଧାତ୍ ପ୍ରଭୁସମ୍ବନ୍ଧାଚ୍ଚ ତତୋଽଧିକଂ ପ୍ରିଯଂ ଭ୍ରାତରମିୱ|
17 Дакэ мэ сокотешть дар ка приетен ал тэу, примеште-л ка пе мине ынсумь.
ଅତୋ ହେତୋ ର୍ୟଦି ମାଂ ସହଭାଗିନଂ ଜାନାସି ତର୍ହି ମାମିୱ ତମନୁଗୃହାଣ|
18 Ши дакэ ць-а адус врео вэтэмаре сау ыць есте датор ку чева, пуне ачаста ын сокотяла мя.
ତେନ ଯଦି ତୱ କିମପ୍ୟପରାଦ୍ଧଂ ତୁଭ୍ୟଂ କିମପି ଧାର୍ୟ୍ୟତେ ୱା ତର୍ହି ତତ୍ ମମେତି ୱିଦିତ୍ୱା ଗଣଯ|
19 Еу, Павел, „вой плэти” – скриу ку мына мя – ка сэ ну-ць зик кэ ту ынсуць те даторезь мие.
ଅହଂ ତତ୍ ପରିଶୋତ୍ସ୍ୟାମି, ଏତତ୍ ପୌଲୋଽହଂ ସ୍ୱହସ୍ତେନ ଲିଖାମି, ଯତସ୍ତ୍ୱଂ ସ୍ୱପ୍ରାଣାନ୍ ଅପି ମହ୍ୟଂ ଧାରଯସି ତଦ୍ ୱକ୍ତୁଂ ନେଚ୍ଛାମି|
20 Да, фрате, фэ-мь бинеле ачеста ын Домнул ши ынвиорязэ-мь инима ын Христос!
ଭୋ ଭ୍ରାତଃ, ପ୍ରଭୋଃ କୃତେ ମମ ୱାଞ୍ଛାଂ ପୂରଯ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ କୃତେ ମମ ପ୍ରାଣାନ୍ ଆପ୍ୟାଯଯ|
21 Ць-ам скрис бизуит пе аскултаря та ши штиу кэ вей фаче кяр май мулт декыт ыць зик.
ତୱାଜ୍ଞାଗ୍ରାହିତ୍ୱେ ୱିଶ୍ୱସ୍ୟ ମଯା ଏତତ୍ ଲିଖ୍ୟତେ ମଯା ଯଦୁଚ୍ୟତେ ତତୋଽଧିକଂ ତ୍ୱଯା କାରିଷ୍ୟତ ଇତି ଜାନାମି|
22 Тотодатэ, прегэтеште-мь ун лок де гэздуире, кэч траг нэдежде сэ вэ фиу дэруит даторитэ ругэчунилор воастре.
ତତ୍କରଣସମଯେ ମଦର୍ଥମପି ୱାସଗୃହଂ ତ୍ୱଯା ସଜ୍ଜୀକ୍ରିଯତାଂ ଯତୋ ଯୁଷ୍ମାକଂ ପ୍ରାର୍ଥନାନାଂ ଫଲରୂପୋ ୱର ଇୱାହଂ ଯୁଷ୍ମଭ୍ୟଂ ଦାଯିଷ୍ୟେ ମମେତି ପ୍ରତ୍ୟାଶା ଜାଯତେ|
23 Епафрас, товарэшул меу де темницэ ын Христос Исус, ыць тримите сэнэтате;
ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ଯୀଶାଃ କୃତେ ମଯା ସହ ବନ୍ଦିରିପାଫ୍ରା
24 тот аша ши Марку, Аристарх, Дима, Лука, товарэший мей де лукру.
ମମ ସହକାରିଣୋ ମାର୍କ ଆରିଷ୍ଟାର୍ଖୋ ଦୀମା ଲୂକଶ୍ଚ ତ୍ୱାଂ ନମସ୍କାରଂ ୱେଦଯନ୍ତି|
25 Харул Домнулуй ностру Исус Христос сэ фие ку духул востру! Амин.
ଅସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାନୁଗ୍ରହୋ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଆତ୍ମନା ସହ ଭୂଯାତ୍| ଆମେନ୍|