< Нумерь 33 >
1 Ятэ попасуриле копиилор луй Исраел каре ау ешит дин цара Еӂиптулуй, дупэ оштириле лор, суб повэцуиря луй Мойсе ши луй Аарон.
Lezi zinhambo zabantwana bakoIsrayeli abaphuma elizweni leGibhithe ngamabutho abo, ngesandla sikaMozisi loAroni.
2 Мойсе а скрис кэлэторииле лор дин попас ын попас, дупэ порунка Домнулуй. Ши ятэ попасуриле лор, дупэ кэлэторииле лор.
UMozisi wasebhala ukuphuma kwabo ngezinhambo zabo ngokomlayo weNkosi. Lalezi zinhambo zabo njengokuphuma kwabo.
3 Ау порнит дин Рамсес ын луна ынтый, ын зиуа а чинчспрезечя а луний ынтый. А доуа зи дупэ Паште, копиий луй Исраел ау ешит гата де луптэ ын фаца тутурор еӂиптенилор,
Basebesuka eRamesesi ngenyanga yokuqala ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yokuqala; ngakusisa kwephasika abantwana bakoIsrayeli baphuma ngesandla esiphakemeyo phambi kwamehlo awo wonke amaGibhithe,
4 ын тимп че еӂиптений ышь ынгропау пе тоць ынтыий лор нэскуць пе каре-й ловисе Домнул динтре ей. Кэч Домнул фэкусе кяр ши пе думнезеий лор сэ симтэ путеря Луй.
lapho amaGibhithe engcwaba labo iNkosi eyabatshayayo phakathi kwawo, wonke amazibulo; laphezu kwabonkulunkulu bawo iNkosi yenza isigwebo.
5 Копиий луй Исраел ау порнит дин Рамсес ши ау тэбэрыт ла Сукот.
Abantwana bakoIsrayeli basebesuka eRamesesi, bamisa inkamba eSukothi.
6 Ау порнит дин Сукот ши ау тэбэрыт ла Етам, каре есте ла марӂиня пустиулуй.
Basuka eSukothi, bamisa inkamba eEthama elisekucineni kwenkangala.
7 Ау порнит дин Етам, с-ау ынторс ынапой ла Пи-Хахирот, фацэ ын фацэ ку Баал-Цефон, ши ау тэбэрыт ынаинтя Мигдолулуй.
Basuka eEthama, babuyela ePi-Hahirothi ephambi kweBhali-Zefoni, bamisa inkamba phambi kweMigidoli.
8 Ау порнит динаинтя Пи-Хахиротулуй ши ау трекут прин мижлокул мэрий, ынспре пустиу; ау фэкут ун друм де трей зиле ын пустиул Етамулуй ши ау тэбэрыт ла Мара.
Basuka ePi-Hahirothi, badabula phakathi kolwandle besiya enkangala; bahamba uhambo lwensuku ezintathu enkangala yeEthama, bamisa inkamba eMara.
9 Ау порнит де ла Мара ши ау ажунс ла Елим; ла Елим ерау доуэспрезече извоаре де апэ ши шаптезечь де финичь; аколо ау тэбэрыт.
Basuka eMara, bayafika eElimi; njalo eElimi kwakukhona imithombo yamanzi elitshumi lambili lezihlahla zelala ezingamatshumi ayisikhombisa; basebemisa inkamba lapho.
10 Ау порнит дин Елим ши ау тэбэрыт лынгэ Маря Рошие.
Basuka eElimi, bamisa inkamba eLwandle oluBomvu.
11 Ау порнит де ла Маря Рошие ши ау тэбэрыт ын пустиул Син.
Basuka eLwandle oluBomvu, bamisa inkamba enkangala yeSini.
12 Ау порнит дин пустиул Син ши ау тэбэрыт ла Дофка.
Basuka enkangala yeSini, bamisa inkamba eDofika.
13 Ау порнит дин Дофка ши ау тэбэрыт ла Алуш.
Basuka eDofika, bamisa inkamba eAlushi.
14 Ау порнит дин Алуш ши ау тэбэрыт ла Рефидим, унде попорул н-а гэсит апэ де бэут.
Basuka eAlushi, bamisa inkamba eRefidimi lapho okwakungelamanzi khona okuthi abantu banathe.
15 Ау порнит дин Рефидим ши ау тэбэрыт ын пустиул Синай.
Basebesuka eRefidimi, bamisa inkamba enkangala yeSinayi.
16 Ау порнит дин пустиул Синай ши ау тэбэрыт ла Киброт-Хатаава.
Basuka enkangala yeSinayi, bamisa inkamba eKibirothi-Hathava.
17 Ау порнит де ла Киброт-Хатаава ши ау тэбэрыт ла Хацерот.
Basuka eKibirothi-Hathava, bamisa inkamba eHazerothi.
18 Ау порнит дин Хацерот ши ау тэбэрыт ла Ритма.
Basuka eHazerothi, bamisa inkamba eRithima.
19 Ау порнит де ла Ритма ши ау тэбэрыт ла Римон-Перец.
Basuka eRithima, bamisa inkamba eRimoni-Perezi.
20 Ау порнит дин Римон-Перец ши ау тэбэрыт ла Либна.
Basuka eRimoni-Perezi, bamisa inkamba eLibhina.
21 Ау порнит дин Либна ши ау тэбэрыт ла Риса.
Basuka eLibhina, bamisa inkamba eRisa.
22 Ау порнит дин Риса ши ау тэбэрыт ла Кехелата.
Basuka eRisa, bamisa inkamba eKehelatha.
23 Ау порнит дин Кехелата ши ау тэбэрыт ла мунтеле Шафер.
Basuka eKehelatha, bamisa inkamba entabeni yeSheferi.
24 Ау порнит де ла мунтеле Шафер ши ау тэбэрыт ла Харада.
Basuka entabeni yeSheferi, bamisa inkamba eHarada.
25 Ау порнит дин Харада ши ау тэбэрыт ла Макелот.
Basuka eHarada, bamisa inkamba eMakelothi.
26 Ау порнит дин Макелот ши ау тэбэрыт ла Тахат.
Basuka eMakelothi, bamisa inkamba eTahathi.
27 Ау порнит дин Тахат ши ау тэбэрыт ла Тарах.
Basuka eTahathi, bamisa inkamba eTera.
28 Ау порнит дин Тарах ши ау тэбэрыт ла Митка.
Basuka eTera, bamisa inkamba eMithika.
29 Ау порнит дин Митка ши ау тэбэрыт ла Хашмона.
Basuka eMithika, bamisa inkamba eHashimona.
30 Ау порнит дин Хашмона ши ау тэбэрыт ла Мосерот.
Basuka eHashimona, bamisa inkamba eMoserothi.
31 Ау порнит дин Мосерот ши ау тэбэрыт ла Бене-Иаакан.
Basuka eMoserothi, bamisa inkamba eBene-Jakani.
32 Ау порнит дин Бене-Иаакан ши ау тэбэрыт ла Хор-Гидгад.
Basuka eBene-Jakani, bamisa inkamba eHori-Hagidigadi.
33 Ау порнит дин Хор-Гидгад ши ау тэбэрыт ла Иотбата.
Basuka eHori-Hagidigadi, bamisa inkamba eJotibatha.
34 Ау порнит дин Иотбата ши ау тэбэрыт ла Аброна.
Basuka eJotibatha, bamisa inkamba eAbrona.
35 Ау порнит дин Аброна ши ау тэбэрыт ла Ецион-Гебер.
Basuka eAbrona, bamisa inkamba eEziyoni-Geberi.
36 Ау порнит дин Ецион-Гебер ши ау тэбэрыт ын пустиул Цин, адикэ ла Кадес.
Basuka eEziyoni-Geberi, bamisa inkamba enkangala yeZini, eyiKadeshi.
37 Ау порнит дин Кадес ши ау тэбэрыт ла мунтеле Хор, ла марӂиня цэрий Едомулуй.
Basuka eKadeshi, bamisa inkamba entabeni yeHori ekucineni kwelizwe leEdoma.
38 Преотул Аарон с-а суит пе мунтеле Хор, дупэ порунка Домнулуй, ши а мурит аколо, ын ал патрузечеля ан дупэ еширя копиилор луй Исраел дин цара Еӂиптулуй, ын луна а чинчя, ын чя динтый зи а луний.
UAroni umpristi wasesenyukela entabeni yeHori ngokomlayo weNkosi, wafela khona, ngomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabantwana bakoIsrayeli elizweni leGibhithe, ngenyanga yesihlanu, ngosuku lokuqala lwenyanga.
39 Аарон ера ын вырстэ де о сутэ доуэзечь ши трей де ань кынд а мурит пе мунтеле Хор.
Njalo uAroni wayeleminyaka elikhulu lamatshumi amabili lantathu ekufeni kwakhe entabeni yeHori.
40 Ымпэратул Арадулуй, канаанитул каре локуя ын партя де мязэзи а цэрий Канаанулуй, а афлат де сосиря копиилор луй Исраел.
UmKhanani, inkosi yeAradi, owayehlala eningizimu elizweni leKhanani, wasesizwa ngokuza kwabantwana bakoIsrayeli.
41 Ау порнит де ла мунтеле Хор ши ау тэбэрыт ла Цалмона.
Basebesuka entabeni yeHori, bamisa inkamba eZalimona.
42 Ау порнит дин Цалмона ши ау тэбэрыт ла Пунон.
Basuka eZalimona, bamisa inkamba ePunoni.
43 Ау порнит дин Пунон ши ау тэбэрыт ла Обот.
Basuka ePunoni, bamisa inkamba eObothi.
44 Ау порнит дин Обот ши ау тэбэрыт ла Иие-Абарим, ла хотарул Моабулуй.
Basuka eObothi, bamisa inkamba eIye-Abarimi, emngceleni wakoMowabi.
45 Ау порнит дин Иие-Абарим ши ау тэбэрыт ла Дибон-Гад.
Basuka eIyimi, bamisa inkamba eDiboni-Gadi.
46 Ау порнит дин Дибон-Гад ши ау тэбэрыт ла Алмон-Диблатаим.
Basuka eDiboni-Gadi, bamisa inkamba eAlimoni-Dibilathayimi.
47 Ау порнит дин Алмон-Диблатаим ши ау тэбэрыт ла мунций Абарим, ынаинтя мунтелуй Небо.
Basuka eAlimoni-Dibilathayimi, bamisa inkamba entabeni zeAbarimi, phambi kweNebo.
48 Ау порнит де ла мунций Абарим ши ау тэбэрыт ын кымпия Моабулуй, лынгэ Йордан, ын фаца Иерихонулуй.
Basuka entabeni zeAbarimi, bamisa inkamba emagcekeni akoMowabi eJordani eJeriko;
49 Ау тэбэрыт лынгэ Йордан, де ла Бет-Иешимот пынэ ла Абел-Ситим, ын кымпия Моабулуй.
bamisa inkamba eJordani kusukela eBeti-Jeshimothi kusiya eAbeli-Shithimi, emagcekeni akoMowabi.
50 Домнул а ворбит луй Мойсе ын кымпия Моабулуй, лынгэ Йордан, ын фаца Иерихонулуй, ши а зис:
INkosi yasikhuluma kuMozisi emagcekeni akoMowabi, eJordani eJeriko, isithi:
51 „Ворбеште копиилор луй Исраел ши спуне-ле: ‘Дупэ че вець трече Йорданул ши вець интра ын цара Канаанулуй,
Tshono ebantwaneni bakoIsrayeli uthi kubo: Lapho selichaphe iJordani laya elizweni leKhanani,
52 сэ изгониць динаинтя воастрэ пе тоць локуиторий цэрий, сэ ле дэрымаць тоць идолий де пятрэ, сэ ле нимичиць тоате икоанеле турнате ши сэ ле нимичиць тоате ынэлцимиле пентру жертфе.
lizaxotsha bonke abakhileyo belizwe libakhuphe emfuyweni yabo phambi kwenu, lichithe yonke imifanekiso yabo, lichithe zonke izithombe zabo ezibunjwe ngokuncibilikisa, liqede zonke indawo zabo eziphakemeyo,
53 Сэ луаць цара ын стэпынире ши сэ вэ ашезаць ын еа, кэч Еу в-ам дат цара ачаста ка сэ фие мошия воастрэ.
lidle ilifa lelizwe, lihlale kilo, ngoba ngilinike ilizwe ukuthi lidle ilifa lalo.
54 Сэ ымпэрциць цара прин сорць, дупэ фамилииле воастре. Челор че сунт ын нумэр май маре, сэ ле даць о парте май маре ши челор че сунт ын нумэр май мик, сэ ле даць о парте май микэ. Фиекаре сэ стэпыняскэ че-й ва кэдя ла сорць; с-о луаць ын стэпынире дупэ семинцииле пэринцилор воштри.
Njalo lizakudla ilifa lelizwe ngenkatho ngensendo zenu; kwabanengi lizakwengeza ilifa labo, lakwabalutshwana lizanciphisa ilifa labo. Lapho inkatho ezamphumela khona umuntu, kuzakuba ngokwakhe. Njengezizwe zaboyihlo lizakudla ilifa.
55 Дар дакэ ну вець изгони динаинтя воастрэ пе локуиторий цэрий, ачея динтре ей пе каре ый вець лэса вэ вор фи ка ниште спинь ын окь ши ка ниште гимпь ын коасте; вэ вор фи врэжмашь ын цара ын каре вець мерӂе сэ вэ ашезаць.
Kodwa nxa lingabakhuphi abakhileyo elizweni emfuyweni yabo phambi kwenu, khona kuzakuthi elibatshiyayo babo bazakuba zimvava emehlweni enu babe ngameva ezinhlangothini zenu, balihluphe elizweni elihlala kilo.
56 Ши вэ вой фаче ши воуэ кум хотэрысем сэ ле фак лор.’”
Kuzakuthi-ke, ngizakwenza kini njengalokhu ebengicabanga ukukwenza kubo.