< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.

< Неемия 7 >