< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Surların onarımı bitip kapılar yerine takıldıktan sonra, kapı nöbetçileri, ezgiciler ve Levililer göreve atandı.
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Kardeşim Hanani'yle kale komutanı Hananya'yı Yeruşalim'e yönetici atadım. Hananya güvenilir bir kişiydi. Çoğu insandan daha çok Tanrı'dan korkardı.
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Onlara, “Güneş ortalığı ısıtıncaya kadar Yeruşalim kapıları açılmasın” dedim, “Kapı nöbetçileri görev başındayken kapıları kapalı tutsunlar. Kapıları siz sürgüleyin ve Yeruşalim'de oturanlara nöbet görevi verin. Bazıları bu görevi yapsın, bazıları da evlerinin çevresinde nöbet tutsun.”
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Tanrım soylarına göre halkın sayımı yapılabilsin diye soyluları, yetkilileri ve bütün halkı toplamamı istedi. Sürgünden ilk dönenlerin soy kütüğünü buldum. İçinde şunlar yazılıydı:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Babil Kralı Nebukadnessar'ın sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekay, Bilşan, Misperet, Bigvay, Nehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Paroşoğulları: 2 172
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Şefatyaoğulları: 372
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Arahoğulları: 652
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 818
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Elamoğulları: 1 254
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Zattuoğulları: 845
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Zakkayoğulları: 760
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Binnuyoğulları: 648
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Bevayoğulları: 628
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Azgatoğulları: 2 322
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Adonikamoğulları: 667
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Bigvayoğulları: 2067
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Adinoğulları: 655
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Haşumoğulları: 328
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Besayoğulları: 324
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Harifoğulları: 112
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Givonlular: 95
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Beytlehemliler ve Netofalılar: 188
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Anatotlular: 128
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Beytazmavetliler: 42
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Ramalılar ve Gevalılar: 621
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Mikmaslılar: 122
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Öbür Nevo Kenti'nden olanlar: 52
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1254
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Harimliler: 320
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Erihalılar: 345
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 721
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Senaalılar: 3 930
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
İmmeroğulları: 1 052
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Paşhuroğulları: 1 247
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Harimoğulları: 1017
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Levililer: Kadmiel ve Hodeva soyundan gelen Yeşuoğulları: 74
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Ezgiciler: Asafoğulları: 148
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları: 138
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Kerosoğulları, Siaoğulları, Padonoğulları,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Şalmayoğulları,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Hananoğulları, Giddeloğulları, Gaharoğulları,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Reayaoğulları, Resinoğulları, Nekodaoğulları,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Gazzamoğulları, Uzzaoğulları, Paseahoğulları,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Besayoğulları, Meunimoğulları, Nefişesimoğulları,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Baslitoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Soferetoğulları, Peridaoğulları,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addon ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 642
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 245 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Bazı aile başları onarım işi için bağışta bulundu: Vali hazineye 1 000 darik altın, 50 çanak, 530 kâhin mintanı bağışladı.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Bazı aile başları da iş için hazineye 20 000 darik altın, 2 200 mina gümüş verdiler.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Halkın geri kalanı ise, toplam 20 000 darik altın, 2 000 mina gümüş ve 67 kâhin mintanı verdi.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Kâhinler, Levililer, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri, ezgiciler, sıradan insanlar ve bütün İsrailliler kentlerine yerleştiler.

< Неемия 7 >