< Неемия 7 >

1 Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Неемия 7 >